"a été attaquée" - Translation from French to Arabic

    • هوجمت
        
    • لهجوم
        
    • هُوجمت
        
    • تعرضت للهجوم
        
    • هوجمتْ
        
    • وهوجمت
        
    • تم مهاجمة
        
    • تمت مهاجمتها
        
    • إلى هجوم
        
    • هوجم
        
    • اعتدى عليها
        
    • تم الاعتداء عليها
        
    Carrie Jones, notre victime du lave-auto, a été attaquée deux fois. Open Subtitles كاري جونز , ضحيتة غسيل السيارة لقد هوجمت مرتين
    Mais aussi, de nouveau, ces 62 dernières années, notre terre a été attaquée à sept reprises. Là encore, nous avons été seuls. UN ومرة أخرى، وعلى مدى الأعوام 62 الماضية، هوجمت أرضنا سبع مرات، ومرة أخرى، وقفنا وحدنا.
    L'année dernière, elle a été attaquée dans les toilettes en protégeant les filles du président. Open Subtitles لقد تعرضت لهجوم في مرحاض السنة الماضية بينما تحمي أبناء الرئيس
    On dirait qu'elle a été attaquée dans l'allée, et jetée dans une poubelle. Open Subtitles يبدو أنها تعرضت لهجوم في الزقاق وألقيت في سلة المهملات
    Elle a été attaquée la nuit dernière sur le chemin de sa voiture. Open Subtitles بل كانت، فإنها هُوجمت البارحة في طريقها لسيّارتها.
    Non, elle a été attaquée pendant la dernière pleine lune. Open Subtitles لا, انها تعرضت للهجوم خلال القمر الكامل الأخير.
    La communauté des Nyali, sur le territoire de laquelle se trouve le gisement aurifère de Kilo Moto, a été attaquée par les deux parties. UN أما طائفة النيالي التي تشمل منطقتها منجم الذهب في كيلوموتو، فقد هوجمت من الجانبين.
    La Géorgie a été attaquée car c'est une démocratie accomplie dans notre région du monde. UN فجورجيا هوجمت لأنها ديمقراطية ناجحة في ذلك الجزء الذي نعيش فيه من العالم.
    Mulaney a été attaquée par derrière, neutralisée avec de chloroforme. Open Subtitles هوجمت مولاني من الخلف وخدرت بواسطة الكلوروفورم
    Notre victime allait à cette rencontre quand elle a été attaquée. Open Subtitles ضحيتنا كانت متجهة الي ذلك .الاجتماع عندما هوجمت
    Sa mère a été attaquée l'an dernier dans sa maison de retraite et ils l'ont laissé avec 20 points de sutures sur le front. Open Subtitles لقد هوجمت والدته قبل عام في منزل تقاعدها ونجت من الحادثه بـ20 غرزة في جبهتها
    Cette fille a été attaquée presque à mort pendant que tu dormais. Open Subtitles هذه الفتاة قد هوجمت حتى الموت بينما كنت نائمة
    Leur voiture a été attaquée en quittant notre rencontre. - Alors ? Open Subtitles لأن سيارتهم تعرضت لهجوم وذهبت بعيداً بعد لقائنا
    Atlantis a été attaquée hier par une race encore inconnue. Open Subtitles اتلانتس تعرضت لهجوم أمس من قبل جنس غريب لدينا لم نواجهه من قبل
    Une jeep israélienne a été attaquée à l'arme automatique dans une embuscade tendue sur la route reliant Ariel au village arabe de Burkin, à l'ouest de Djénine. Un soldat, Gitai Avissar, a été tué et deux autres soldats ont été blessés. UN وتعرضت سيارة جيب اسرائيلية لهجوم باﻷسلحة الاتوماتيكية في كمين على الطريق بين آرييل والقرية العربية برقين غربي جنين، فقتل واحدا من الجنود، جيتاي آفيتسار، وأصيب اثنان بجراح.
    Le 1er octobre 1996 : Nous étions au camp de réfugiés de Mugangu, quand la ville de Goma a été attaquée. UN في ١/١٠/١٩٩٦، كنا في مخيم اللاجئين في موغانغو عندما تعرضت مدينة غوما لهجوم.
    Elle a dit qu'elle dormait dedans quand elle a été attaquée. Open Subtitles لقد قالت إنها كانت نائمة بها عندما هُوجمت
    Bien que l'AMISOM n'ait pas participé aux combats qui ont eu lieu à Mogadiscio, elle a été attaquée à plusieurs reprises. UN ورغم أن البعثة لم تشارك في القتال في مقديشو، فإنها تعرضت للهجوم في عدة مناسبات.
    Ma mère a été attaquée par la Cinquième Colonne. Je continue à essayer de l'aider, mais elle ne me laisse pas. Open Subtitles هوجمتْ والدتي من الرتل الخامس، و أنا أحاولُ مساعدتها لكنّها لا تسمحُ لي.
    La ville a été attaquée de toutes parts et le massacre de la population civile se poursuit. UN وهوجمت المدينة من جميع الجوانب، ويجري قتل السكان المدنيين فيها.
    Je vais essayer de trouver où était le Docteur quand le juge Harper a été attaquée. Open Subtitles سوف احاول معرفة أين كان الطبيب عندما تم مهاجمة القاضية هاربر
    - Elle a été attaquée par un patient. Open Subtitles ماذا حصل بحق الجحيم ؟ ــ لقد تمت مهاجمتها من قِبَل مريض
    Le 8 mai, une résidence appartenant à une société pétrolière a été attaquée à Gibash. UN وفي 8 أيار/مايو، تعرّضت استراحة تابعة لإحدى شركات النفط إلى هجوم في منطقة غباش.
    Au cours de cette période de violence, la présidence de la Bosnie-Herzégovine a été attaquée et légèrement endommagée. UN وخلال أعمال العنف، هوجم مبنى رئاسة البوسنة والهرسك وتعرّض لأضرار طفيفة.
    a) Cristina Alfonso Valdés, membre du Parti démocratique 30 novembre, a été attaquée le 24 janvier 1995 à La Havane par un agent de police qui a tiré sur elle, alors qu'elle essayait de défendre son frère que la police était en train d'appréhender et de rouer de coups. UN )أ( كريستينا ألفونسو فالديس، عضو الحزب الديمقراطي ٣٠ نوفمبر، اعتدى عليها رجل شرطة في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ في هافانا، وأطلق عليها الرصاص عندما حاولت أن تهب لنجدة أخيها في أثناء احتجازه وتعرضه للضرب.
    Elle a été attaquée dans les bois et poursuivie sur la route, où elle a été heurtée par ce camion. Open Subtitles يظهر أنه تم الاعتداء عليها في الغابة ،ومطاردتها في الطريق حيث تم صدمها بتلك الشاحنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more