A l'arrivée au poste de garde du commissariat, après que le véhicule ait tourné dans le quartier pendant 17 minutes, Daniel York a été découvert mort. | UN | ولدى الوصول إلى مخفر الشرطة بعد أن طافت سيارة الشرطة بالمنطقة لمدة 17 دقيقة عُثر على دانييل يوك ميتاً. |
Un lot important de cocaïne destiné à un Etat du Pacifique Sud a été découvert il y a quelques années. | UN | ولقــد عثر قبل بضع سنوات على وديعة كبيرة من الكوكاييــن كانت مرسلة الى دولة في جنوب المحيط الهادئ. |
Un premier cas, par exemple, a été découvert chez les Xikrin, dont les terres sont généralement situées dans l'État de Pará dans le Nord du pays. | UN | وعلى سبيل المثال، اكتشفت أول حالة مؤخراً بين شعب زيكرين، الذي تقع أراضيه في ولاية بارا في شمالي البلاد. |
Ce sceau a été découvert juste à côté du Mur des lamentations et date de 2 700 ans, de l'époque du Roi Hezekiah. | UN | تم العثور على الختم بمحاذاة الحائط الغربي، ويعود تاريخه إلى 700 2 عام، أي عهد الملك حزقيا. |
Un autre site d’exécution a été découvert récemment à Dolac, près de la localité où l’ALK avait naguère établi son quartier général. | UN | ومؤخرا، اكتشف موقع آخر من مواقع تنفيذ أحكام اﻹعدام في قرية دولاتس قرب المحلة التي كان يوجد فيها مقر جيش تحرير كوسوفو. |
Du minerai d'or a été découvert dans une zone minéralisée d'environ 3 kilomètres de long sur 10 mètres de large. | UN | واكتشفت منطقة متمعدنة حاملة للذهب يبلغ طولها ٣ كيلومترا تقريبا ويناهز عرضها ١٠ أمتار. |
Ce matériel a été découvert dans une maison d’Uvira appartenant au colonel Nakabaka. | UN | وعثر على المعدات في منزل يملكه الكولونيل ناكاباكا في أوفيرا. |
:: Un moule en fibre de verre qui selon l'Iraq devait servir à produire une tête en grappe pour une roquette de 200 millimètres a été découvert. | UN | :: اكتُشف قالب مصنوع من الألياف الزجاجية أقر العراق بأنه كان مخصصا لإنتاج رأس حربي عنقودي لصاروخ من عيار 200 مليمتر. |
Son corps a été découvert ce matin par l'agent de jour à la relève. | Open Subtitles | تم اكتشاف جثته صباح اليوم عندما جاء الحارس النهاري لمناوبته |
:: Yusuf Hasan al-Ramouni, un chauffeur de bus palestinien de 32 ans, a été découvert pendu à l'intérieur de son autobus à la gare routière d'Har Hotzvim, près de Jérusalem. | UN | :: عُثر على يوسف حسن الراموني، البالغ من العمر 32 عاما، وهو سائق حافلة فلسطيني، مشنوقا في حافلته في موقف للحافلات في حي هار حوتسفيم قرب القدس. |
Le cheikh avait été enlevé à son domicile aux alentours de minuit et son corps décapité a été découvert le lendemain; | UN | وكان الشيخ اختُطف من بيته في منتصف الليل تقريباً، وفي اليوم التالي عُثر على جثته المفصولة عن رأسه؛ |
Le 26 août, le corps d'un inconnu a été découvert dans le village de Shindisi (district de Gori). | UN | 28 - في 26 آب/أغسطس، عُثر على جثة رجل مجهول الهوية في قرية شينديسي، مقاطعة غوري. |
Lors d'un autre incident, le corps d'Aryeh Frankenthal, soldat de 20 ans habitant la moshav Gizmo, près de Lod, a été découvert à proximité du village arabe de Kafr Akab, non loin de Ramallah. | UN | وفي حادث منفصل، عثر على جثة جندي عمره ٢٠ سنة، واسمه أرييه فرانكنتال، قرب اللد، بجوار قرية كفر عقاب، قرب رام الله. |
Trois jours plus tard, un cadavre correspondant au physique de la victime, la bouche très abîmée et sans cheveux, a été découvert. | UN | وبعد ثلاثة أيام، عثر على جثة تقابل أوصافه البدنية، وكان فمها مشوها ورأسها دون شعر. |
Bishop, le corps d'Amanda Morris a été découvert ce matin, et des indices sur elle indiquent qu'elle était en contact avec votre fille. | Open Subtitles | سيد بيشوب، جثة أماندا موريس اكتشفت هذا الصباح ودليل عليها يشير |
Van De Kamp est accusée du meurtre de Ramon Sanchez, dont le corps a été découvert sous un terrain destiné à des appartements à Chapman Woods. | Open Subtitles | فان دي كامب متهمة بقتل رامون سانشيز الذي اكتشفت جثته تحت مبنى شقق تطويري في غابة تشابمان |
Son corps a été découvert il y a deux ans, aussi à Rostov, à environ 1.5 km d'où a été retrouvé le premier corps et tragiquement quasiment dans le même état. | Open Subtitles | في روستوف أيضا, ما يبعد تقريبا ميل واحد حيث تم العثور على الجسد الأصلي, وبشكل مأساوي أكثر في نفس الحالة |
Le même jour, un autre engin explosif a été découvert à Tbilissi sous la voiture d'un membre du personnel de l'ambassade d'Israël. | UN | وفي نفس اليوم، اكتشف جهاز متفجر آخر في تبليسي تحت السيارة التابعة لموظفي السفارة الإسرائيلية. |
Un engin non explosé a été découvert sur place mais il était dans un état trop dangereux pour permettre le prélèvement d'échantillons. | UN | واكتشفت في الموقع عبوة ذخيرة لم تنفجر ولكن كانت الحالة من الخطورة بحيث لم يتمكن الفريق من أخذ عينات منها. |
Le jeune homme a été découvert le lendemain matin; présentant des signes d'hypothermie, il a été conduit à l'hôpital. | UN | وعثر على الشاب في صباح اليوم التالي وقد ظهرت عليه أعراض انخفاض حرارة الجسم ونقل إلى المستشفى. |
Le virus VIH a été découvert pour la première fois au Laos en 1990 et le sida en 1992. | UN | وقد اكتُشف فيروس نقص المناعة البشرية لأول مرة في لاوس عام 1990 ومرض الإيدز في عام 1992. |
Donc, premièrement, nous commençons avec le corps comme il a été découvert. | Open Subtitles | ذلك وأنا على تشغيل محاكاة الوراء. ذلك، أولا، نبدأ مع الجسم كما تم اكتشاف ذلك. |
Aucun produit lié aux armes chimiques n'a été découvert. | UN | ولم يعثر على مواد كيميائية ذات صلة بالحرب الكيميائية. |
Du minerai d'or a été découvert dans une zone minéralisée d'environ 3 kilomètres de long sur 10 mètres de large. | UN | واكتشف منطقة جديدة حاملة للذهب، يبلغ طولها نحو ٣ كيلومترات وعرضها ١٠ أمتار. |
Rien d'irrégulier n'a été trouvé chez M. Marx Yu et ce n'est pas chez lui, mais chez son beau-frère, M. Zhenli Ye Gon, que l'argent en question a été découvert. | UN | ولم يُعثر على أي شيء غير عادي بحوزته، ولم يكن ماركس يو، بل سينلي يه غون، من بوغت متلبساً بحيازة المبلغ المالي المذكور. |
Un autre délégué, Ahmed Rashid Sheik Mohamed, un Canadien d'origine somalienne, a été découvert mort à Mbagathi le 6 novembre. | UN | وعُثر على مندوب آخر، أحمد رشيد شيخ محمد، وهو كندي من أصل صومالي، قتيلا في مباغاتي في 6 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Il ya des décennies, il a été découvert que leur plasma contenait lysat d'amibocytes de limule, qui peuvent être utilisés pour détecter les endotoxines bactériennes. | Open Subtitles | منذ عقود ، تم إكتشاف أن البلازما الخاصة بها تتضمن خلية أميبية التي يُمكن إستخدامها للكشف عن البكتيريا والسموم الداخلية |
Cela a été découvert lors d'opérations secrètes et ensuite enterré grâce à des faveurs politiques. | Open Subtitles | تم اكتشافه اثناء العمليات السرية وبعدها دفنت بمعروف سياسي |