"a été détecté" - Translation from French to Arabic

    • وقد اكتشف
        
    • اكتشفت
        
    • واكتشف
        
    • تم رصده
        
    • تم العثور
        
    • تم كشف
        
    • تم اكتشاف
        
    • وقد عثر
        
    • اكتُشف وجود
        
    • يتم اكتشاف
        
    • إكتشفتْ
        
    • تم الكشف عن
        
    Du lindane a été détecté dans le lait de vache dans les pays qui se servent de ce produit comme pesticide. UN وقد اكتشف الليندين في لبن البقر في البلدان التي لا تزال تستخدم المادة الكيميائية كمبيد للآفات.
    De l'endosulfan a été détecté dans des échantillons de biotes de régions éloignées comme l'Arctique (AMAP 2002). UN وقد اكتشف الإندوسولفان في عينات من البيئة الحيوانية النباتية في أماكن نائية مثل القطب الشمالي (AMAP, 2002).
    Ma délégation déplore en particulier que le blocage provienne non pas d'un point de substance mais d'un problème de financement qui, par ailleurs, a été détecté de manière particulièrement tardive dans nos travaux. UN ويأسف وفد بلادي بصفة خاصة على أن سبب المأزق ليس مسألة جوهرية بل مسألة تمويل، اكتشفت في وقت متأخر جدا من عملنا.
    Entre 1991 et 1995, il a été détecté 65 nouveaux cas et ce chiffre a atteint 153 entre 1996 et 2000. UN وفيما بين عامي 1991 و1995، اكتشفت 65 حالة جديدة، وفيما بين عامي 1996 و2000، وصل الرقم إلى 153.
    En 1996, 3 847 779 femmes au total ont subi un test de dépistage du cancer du col et 38 012 ont subi un examen plus approfondi: un cancer du col a été détecté pour 2 538 d’entre elles. UN وفي عام ٦٩٩١ أجريت لـ ٩٧٧ ٧٤٨ ٣ امرأة فحوص للكشف عن سرطان المهبل ، وأجريت لـ ٢١٠ ٨٣ منهن فحوص دقيقة ، واكتشف سرطان المهبل لدى ٨٣٥ ٢ منهن .
    Bien que peu soluble dans l'eau, le pentaBDE a été détecté dans des lacs et des mers, ... UN على الرغم من أن الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم لديه قدرة منخفضة على الذوبان في الماء، فقد تم رصده في البحيرات والبحار.
    De même, du PCP a été détecté dans l'air urbain en Nouvelle-Zélande, sept ans après son interdiction. UN وبالمثل، تم العثور على الفينول الخماسي الكلور في هواء الحضر في نيوزيلندا بعد 7 سنوات من حظره.
    Le thorium a été détecté. Open Subtitles تم كشف بصمه الثوريوم
    Du SPFO a été détecté dans toute une série d'organismes supérieurs d'Europe, notamment des phoques, des dauphins, des baleines, des cormorans, des aigles, des espadons, des thons et des saumons. UN وقد اكتشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في مجموعة من الكائنات الأعلى منزلة في أوروبا تشمل الفقمة والدلافين والحيتان وطيور الغاق والنسور وأسماك السياف والتونة والسلمون.
    Du SPFO a été détecté dans toute une série d'organismes supérieurs d'Europe, notamment des phoques, des dauphins, des baleines, des cormorans, des aigles, des espadons, des thons et des saumons. UN وقد اكتشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في مجموعة من الكائنات الأعلى منزلة في أوروبا تشمل الفقمة والدلافين والحيتان وطيور الغاق والنسور وأسماك السياف والتونة والسلمون.
    De l'endosulfan a été détecté dans des échantillons de biotes de régions éloignées comme l'Arctique (AMAP 2002). UN وقد اكتشف الإندوسلفان في عينات من البيئة الحيوانية النباتية في أماكن نائية مثل القطب الشمالي (AMAP, 2002).
    Le trichlorfon a été détecté dans les organes et les tissus des moutons 7 jours après traitement par aérosol (JMPR, 1979). UN وقد اكتشف الترايكلورفون في أعضاء وأنسجة الأغنام بعد 7 أيام من المعالجة بالهباء الجوي لهذا المركب (JMPR, 1979).
    Le trichlorfon a été détecté dans les organes et les tissus des moutons 7 jours après traitement par aérosol (JMPR, 1979). UN وقد اكتشف الترايكلورفون في أعضاء وأنسجة الأغنام بعد 7 أيام من المعالجة بالهباء الجوي لهذا المركب (JMPR, 1979).
    C'est en 1991 que le premier cas de VIH/sida a été détecté dans le pays. UN لقد اكتشفت أول حالة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في البلد في عام 1991.
    De plus, le nombre d'affaires de toxicomanie est en augmentation constante depuis 1993, date à laquelle le premier cas a été détecté. UN فضلا عن ذلك، فإن عدد حالات إساءة استعمال المخدرات تزداد باطراد منذ عام 1993، عندما اكتشفت أول حالة.
    662. Le dernier cas de poliomyélite causé par un virus sauvage a été détecté au Brésil en 1989. UN 662- اكتشفت آخر إصابة بشلل الأطفال بسبب فيروس شلل الأطفال البري في البرازيل في عام 1989.
    Le nombre de femmes ayant subi un contrôle de dépistage du cancer de l’utérus s’est élevé à 247 264; 4 476 d’entre elles ont subi un examen plus approfondi, et un cancer de l’utérus a été détecté pour 259 d’entre elles. UN وبلغ عدد النساء اللائي أجريت لهن فحوص للكشف عن سرطان الرحم ٤٦٢ ٧٤٢ امرأة ، وأجري لـ ٦٧٤ ٤ منهن فحوص دقيقة ، واكتشف سرطان الرحم لدى ٩٥٢ منهن .
    Bien que peu soluble dans l'eau, le pentaBDE a été détecté dans des lacs et des mers, ... UN على الرغم من أن الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم لديه قدرة منخفضة على الذوبان في الماء، فقد تم رصده في البحيرات والبحار.
    De même, du PCP a été détecté dans l'air urbain en Nouvelle-Zélande, sept ans après son interdiction. UN وبالمثل، تم العثور على الفينول الخماسي الكلور في هواء الحضر في نيوزيلندا بعد 7 سنوات من حظره.
    c) A 11 h 20, un appareil de reconnaissance de type TR-1 a été détecté à l'ouest de Kuisanjaq. UN - في الساعة ٢٠/١١ تم كشف طائرة )تي - آر - ١( الاستطلاعية غرب كويسنجق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم.
    Le premier cas d'infection par le VIH à Sri Lanka a été détecté en 1987. UN لقد تم اكتشاف أول حالة إصابة بالفيروس في سري لانكا عام 1987.
    Du SPFO a été détecté dans le sérum de travailleurs et de membres du public. UN وقد عثر على حامض السبلفونيك البيرفلوروكتاني في مصل مجموعات مهنية ولدى عامة الناس.
    Le Programme de surveillance et d'évaluation de l'Arctique (2009) rapporte que du dicofol a été détecté dans des échantillons d'air arctique et que selon une signature chimique de contamination au DDT, des produits au dicofol provenant de Chine en seraient la source. UN 17 - ووفق ما أبلغ عنه برنامج الرصد والتقييم القطبي (2009)() فقد اكتُشف وجود الديكوفول في عينات الهواء بالمنطقة المتجمدة الشمالية حيث تشير علامات كيميائية مميزة للتلوث بمادة الـ دي. دي. تي إلى وجود نواتج للديكوفول مصدرها الصين.
    Le BDE 190 n'a été détecté dans aucune des espèces de poisson. UN ولم يتم اكتشاف الإثير المبروم ثنائي الفينيل 190 في نوعي السمك كليهما.
    Netan, un vaisseau a été détecté à proximité. Open Subtitles نيتان * إكتشفتْ سفينة في القربِ *
    Un cas a été détecté qui relève de cette catégorie. UN تم الكشف عن قضية واحدة تنضوي تحت هذه الفئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more