"a été enlevée" - Translation from French to Arabic

    • اختطفت
        
    • اختُطفت
        
    • تم اختطافها
        
    • اختطف
        
    • أُخذت
        
    • تم إختطافها
        
    • تم إختطاف
        
    • تم اختطاف
        
    • تم خطفها
        
    • أختطفت
        
    • إختطفت
        
    • إختطفتْ
        
    • أُختطفت
        
    • تم أخذها
        
    • تم خطف
        
    La victime de 17 ans a été enlevée et on ignore où elle se trouve. UN وقد اختطفت الضحية التي يبلغ عمرها 17 سنة ولا يعرف مكان وجودها.
    Hier soir, Molly McCarthy, une femme de 20 ans, a été enlevée à Fredericksburg. Open Subtitles الليلة الفائتة في فريدريسبيرغ امرأة عمرها 20 عاما مولي مكارثي اختطفت
    L'auteur ajoute que la question de savoir si sa femme l'a quitté ou a été enlevée ne semble pas tout à fait pertinente en l'espèce. UN ويضيف صاحب البلاغ أن تحديد ما إذا كانت زوجته قد هجرته أم أنها اختُطفت لا يبدو أنه عامل حاسم تماماً في القضية.
    On vient à l'instant de nous confirmer que Susannah, la duchesse de Beaumont, a été enlevée. Open Subtitles ف الدقيقتين الماضيتن تم التاكد من ان الاميره سوزانا دوقه بورمنت تم اختطافها
    Quand Emily a été enlevée, j'étais prêt à tout pour la ramener. Open Subtitles عندما اختطف إميلي، كنت على استعداد لفعل أي شيء لأسترجاعها
    Josie a été enlevée à 4 h 30, donc on a jusqu'à 15 h 30. Open Subtitles أُخذت جوزي في الساعة 4: 30 صباح هذا اليوم, ذلك يعني أن لدينا حتى الساعة 3:
    Elle était volontaire pour travailler dans un orphelinat en Syrie, quand elle a été enlevée par les terroristes. Open Subtitles لقد كانت متطوعة. تعمل في دار أيتام في سوريا عندما تم إختطافها من قبل الإرهابيين
    28. En 1996, Vilma C. Gonsalves, qui occupait un poste de responsabilité dans un syndicat, a reçu des menaces de mort et a été enlevée. UN غونسالفيس، وهي من قيادات النقابات العمالية، تهديدات بالموت ثم اختطفت.
    — Le tribunal estime établi que Nydia Bautista a été enlevée le 30 août 1987 et qu'elle a été ensuite torturée et assassinée. UN - ورأت المحكمة أن من الثابت أن نديا باوتيستا قد اختطفت في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٨٧، وأنها عذبت واغتيلت بعد ذلك.
    Karen a été enlevée au croisement de Chester Avenue et d'Ashford Street. Open Subtitles اختطفت كارين على ركن جادة تشيستر و شارع آشفورد
    Meg Callahan a été enlevée par un réseau de trafic sexuel sophistiqué. Open Subtitles لقد اختطفت ميغ كالاهان من قبل مجموعة اتجار بالبشر لأجل الجنس
    Ça date de la nuit où Sara a été enlevée. Open Subtitles هذا مصور في "الليلة التي اختطفت فيها "سارة
    L'auteur ajoute que la question de savoir si sa femme l'a quitté ou a été enlevée ne semble pas tout à fait pertinente en l'espèce. UN ويضيف صاحب البلاغ أن تحديد ما إذا كانت زوجته قد هجرته أم أنها اختُطفت لا يبدو أنه عامل حاسم تماماً في القضية.
    Après une année de plus dans la rue, elle a été enlevée par un groupe d'hommes armés. UN وبعد سنة أخرى في الشارع، اختُطفت من قبل جماعة من الرجال المسلحين.
    Elle a été enlevée en rentrant après son job d'été comme serveuse. Open Subtitles تم اختطافها أثناء عودتها إلى المنزل من عملها الصيفي كنادلة
    Francesca Trevino a été enlevée sur le parking d'une école. Open Subtitles اختطف فرانشيسكا تريفينو من موقف للسيارات المدرسة.
    Ta soeur a été enlevée du laboratoire avant d'avoir pu l'achever. Open Subtitles أختكِ أُخذت من المختبر قبل أن تُكمل الرسالة
    La pauvre fille qui a été enlevée l'an dernier. Open Subtitles أنتِ تلك المسكينة التي تم إختطافها العام الماضي.
    Aussi, récemment, la fiancée de mon frère a été enlevée par un magicien retors. Open Subtitles و مؤخّراً أيضاً تم إختطاف عروس أخي، من قبل مشعوذ ماكر.
    En fait c'est l'arme utilisée qui a attiré mon attention. Une femme a été enlevée il y a 3 semaines Open Subtitles وما شد انتباهي حقيقة ، هي الأسلحة المستخدمة لقد تم اختطاف سيدة منذ أسبوع
    Elle a été enlevée et emmenée... je ne sais où ! Open Subtitles بسببي تم خطفها وتم أخذها الى ايا ماكان اسم هذا المكان
    - Donc, elle a été enlevée en Suède. - C'est ce qu'il semble. On doit rechercher sa voiture. Open Subtitles إذن هي أختطفت في السويد يجب علينا العثور على السيارة
    Mais une adolescente a été enlevée, et Hotch voudrait qu'on se concentre sur l'affaire, pas sur lui. Open Subtitles لكن إختطفت فتاة مراهقة و هوتش سيرغب بأن نركز على القضية و ليس عليه
    Betty a été enlevée. Open Subtitles بيتي إختطفتْ.
    Mon Dieu! Amanda McCready a été enlevée par Remy Bressant. Open Subtitles (تباً، (أماندا ماكريدي (أُختطفت من قبل (رمي بريسانت
    C'est écrit qu'elle a été enlevée sur le parking d'une école. Open Subtitles مكتوبٌ هنا أنه تم أخذها .من موقف سيارات المدرسة
    Notre fille a été enlevée par un de ces désaxés beiges. Open Subtitles تم خطف إبنتنا من قبل واحد من هؤلاء المجانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more