"a été examiné par le comité" - Translation from French to Arabic

    • نظرت فيه اللجنة
        
    • نظرت فيها اللجنة
        
    • واستعرضت اللجنة
        
    • تناولت اللجنة
        
    • وقد استعرضت اللجنة
        
    • نظرت فيه لجنة
        
    • نظرت فيهما اللجنة
        
    • ونظرت فيه اللجنة
        
    • ونظرت لجنة
        
    • وقد استعرضت لجنة
        
    • تم النظر في اللجنة
        
    • ناقشته لجنة
        
    Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement marocain, voir CEDAW/C/MOR/1, qui a été examiné par le Comité à sa seizième session. UN للاطلاع على التقرير الأول الذي قدمته حكومة المغرب انظر CEDAW/C/MOR/1، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها السادسة عشرة.
    Pour le cinquième rapport périodique, voir le document CEDAW/C/SWE/5, qui a été examiné par le Comité à sa vingt-cinquième session. UN وللاطلاع على التقرير الدوري الخامس، انظر CEDAW/C/SWE/5 وهو الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الخامسة والعشرين.
    Pour le sixième rapport périodique, voir le document CEDAW/C/GUA/6, qui a été examiné par le Comité à trente-cinquième session. UN وللاطلاع على التقرير الدوري السادس، انظر CEDAW/C/GUA/6، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين.
    * Pour le rapport spécial présenté par le Gouvernement croate, voir le document CEDAW/C/CRO/SP.1, qui a été examiné par le Comité à sa quatorzième session. UN * للاطلاع على التقرير الخاص المقدم من حكومة كرواتيا، انظر الوثيقة CEDAW/C/CRO/SP.1، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الرابعة عشر.
    Le rapport a été examiné par le Comité à sa vingt-deuxième session, en janvier 2000. UN واستعرضت اللجنة في دورتها الثانية والعشرين التي عقدت في كانون الثاني/يناير 2000.
    Pour le rapport initial soumis par le Gouvernement norvégien, voir CEDAW/C/5/Add.7, qui a été examiné par le Comité à sa troisième session. UN وللاطلاع على التقرير الأولي الذي قدمته من حكومة النرويج، انظر CEDAW/C/5/Add.7 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثالثة.
    Pour le deuxième rapport périodique présenté par le Gouvernement péruvien, voir le document CEDAW/C/13/Add.29, qui a été examiné par le Comité à sa quatorzième session. UN وللاطلاع على التقرير الدوري الثاني المقدم من حكومة بيرو، انظر الوثيقة CEDAW/C/13/Add.29، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الرابعة عشرة.
    * Le rapport initial présenté par le Gouvernement barbadien est reproduit dans le document CEDAW/C/5/Add.64, qui a été examiné par le Comité à sa onzième session. UN * للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة بربادوس انظر CEDAW/C/5/Add.64 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الحادية عشرة.
    Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement suédois, voir le document CEDAW/C/5/Add.8, qui a été examiné par le Comité à sa deuxième session. UN للإطلاع على التقرير الأولي الذي قدمته حكومة السويد، أنظر CEDAW/C/5/Add.8، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثانيــة.
    Le rapport initial présenté par le Gouvernement du Viet Nam figure dans le document CEDAW/C/5/Add.25, qui a été examiné par le Comité à sa cinquième session. UN للإطلاع على التقرير الأولي الذي قدمته حكومة فييت نام، أنظر CEDAW/C/5/Add.25 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الخامسة.
    Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement de l'Irlande, voir CEDAW/C/5/Add.47, qui a été examiné par le Comité à sa huitième session. UN للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة آيرلندا، انظر CEDAW/C/5/Add.47، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثامنة.
    * Le rapport initial du Gouvernement turc a été publié sous la cote CEDAW/C/5/Add.46 et a été examiné par le Comité à sa neuvième session. UN * للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة تركيا، انظر CEDAW/C/5/Add.46، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها التاسعة.
    Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement français, voir le document CEDAW/C/5/Add.33 qui a été examiné par le Comité à sa sixième sessions. UN للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة فرنسا أنظر CEDAW/C/5/Add.33، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها السادسة.
    La décision du Conseil de sécurité a été suivie par la présentation d'un budget révisé de la MONUC, qui a été examiné par le Comité consultatif en mars 2005. UN 3 - وفي أعقاب قرار مجلس الأمن قُدمت تقديرات منقحة للبعثة نظرت فيها اللجنة الاستشارية في آذار/مارس 2005.
    Pour le cinquième rapport périodique présenté par le Gouvernement guatémaltèque, voir CEDAW/C/GUA/5, qui a été examiné par le Comité lors de sa session extraordinaire. UN وللاطلاع على التقرير الدوري الخامس المقدم من حكومة غواتيمالا، انظر الوثيقة CEDAW/C/GUA/5، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الاستثنائية.
    Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement philippin, voir le document CEDAW/C/5/Add.6, qui a été examiné par le Comité à sa troisième session. UN للاطــــلاع على التقـــريـر الأوَّلى المقـــدم مـــن حكومـــة جمهورية الفلبين، أنظــــر الوثيقــــة CEDAW/C/5/Add.6، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثالثة.
    Son deuxième rapport périodique a été examiné par le Comité en 2006. UN واستعرضت اللجنة التقرير الدوري الثاني لعمان في عام 2006.
    8. Le point 4 de l'ordre du jour a été examiné par le Comité à sa 2e séance, le 30 mars 2004. UN 8- تناولت اللجنة البند 4 من جدول الأعمال في اجتماعها الثاني، يوم 30 آذار/ مارس 2004، وقامت الأمانة بتقديمه.
    Le programme de travail définitif de 2012 a été examiné par le Comité consultatif pour les questions d'audit, avant d'être approuvé par le Directeur général. UN وقد استعرضت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات خطة العمل النهائية لعام 2012 قبل الموافقة عليها من جانب المدير التنفيذي.
    Celles-ci ont trait au plan stratégique qui a été examiné par le Comité du programme et de la coordination, à l'initiative lancée par le Président en ce qui concerne le programme de travail de la soixantième session, et à la rationalisation de notre ordre du jour. UN وتتعلق هذه القضايا بالإطار الإستراتيجي الذي نظرت فيه لجنة البرنامج والتنسيق، وبالممارسة التي استهلها الرئيس فيما يتصل ببرنامج العمل في الدورة الستين، وبتبسيط جدول أعمالنا.
    Pour les quatrième et cinquième rapports conjoints, voir le document CEDAW/C/GRC/4-5 qui a été examiné par le Comité à sa session extraordinaire. Grèce* UN وللاطلاع على التقريرين الدوريين المدمجين الرابع والخامس المقدمين من حكومة اليونان، انظر CEDAW/C/GRC/4-5 اللذين نظرت فيهما اللجنة في دورتها الاستثنائية.
    Conformément à cet engagement, SaintMarin a soumis son deuxième rapport périodique qui a été examiné par le Comité à sa quatrevingttreizième session. UN وعملاً بهذا التعهد، قدمت سان مارينو تقريرها الدوري الثاني، ونظرت فيه اللجنة في دورتها الثالثة والتسعين.
    Ce rapport a été examiné par le Comité du programme et de la coordination à ses deuxième et troisième séances, les 15 et 16 mai. UN ونظرت لجنة البرنامج والتنسيق في التقييم المتعمق في جلستيها ٢ و ٣ المعقودتين يومي ١٥ و ١٦ أيار/ مايو.
    Ce rapport a été examiné par le Comité contre la torture le 18 novembre 1993. UN وقد استعرضت لجنة مناهضة التعذيب هذا التقرير في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    Le point 9 de l'ordre du jour (Mise en œuvre du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement et application des décisions du Conseil d'administration) a été examiné par le Comité plénier. UN 47 - تم النظر في اللجنة الجامعة في البند 9 من جدول الأعمال، برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة.
    Dans son rapport, qui a été examiné par le Comité d'application, le secrétariat a indiqué qu'au cours des années précédentes un certain nombre de Parties qui avaient dépassé les niveaux de production ou de consommation prescrits pour des substances réglementées déterminées pour une année donnée avaient expliqué que les dépassements représentaient : UN وأشارت الأمانة في تقريرها، الذي ناقشته لجنة التنفيذ، إلى أن عدداً من الأطراف التي تجاوزت في سنوات سابقة المستويات المحددة من إنتاج أو استهلاك مواد معينة خاضعة للرقابة بالنسبة لسنة معينة، أوضحت أن إنتاجها أو استهلاكها الزائدين في سنة معينة يمثلان:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more