| 234. La position relative à ce paragraphe a été exposée dans le rapport précédent. | UN | 234- تم شرح الموقف القانوني إزاء هذه المادة في التقرير السابق. |
| 252. La position juridique relative à ce paragraphe a été exposée dans le rapport précédent. | UN | 252- تم شرح الموقف القانوني إزاء هذه المادة في سياق التقرير السابق. |
| 305. La position juridique relative à ce paragraphe a été exposée dans le rapport précédent. | UN | 305- تم شرح الموقف القانوني إزاء هذه المادة في سياق التقرير السابق. |
| 227. La position juridique relative à ce paragraphe a été exposée dans le rapport précédent. | UN | 227- سبق توضيح الموقف القانوني إزاء هذه الفقرة في تقريرنا السابق. |
| La structure du Groupe de travail, de même que celle des différents groupes d'étude, a été exposée. | UN | وقد عُرض هيكل الفريق العامل وكذلك هيكل مختلف أفرقة العمل. |
| Cette fille a été exposée à la violence depuis qu'elle est toute petite. | Open Subtitles | لقد تعرّضت تلك الفتاة للعنف منذ كانت صغيرة جداً. |
| Şahide Goekce a été exposée à de graves violences et voies de fait, à des pressions, à des menaces de mort, puis, Mustafa Goekce n'ayant pas été placé en détention provisoire, elle a été tuée. | UN | فقد كانت عرضة للاعتداء باستخدام العنف والضرب والإكراه والتهديدات بالقتل، ولما لم يحتجز مصطفى غويكشه تعرضت للقتل. |
| 230. La position juridique relative à ce paragraphe a été exposée dans le rapport précédent. | UN | 230- تم شرح الموقف القانوني إزاء هذه المادة في التقرير السابق. |
| 231. La position juridique relative à ce paragraphe a été exposée dans le rapport précédent. | UN | 231- تم شرح الموقف القانوني إزاء هذه المادة في التقرير السابق. |
| 232. La position juridique relative à ce paragraphe a été exposée dans le rapport précédent. | UN | 232- تم شرح الموقف القانوني إزاء هذه المادة في التقرير السابق. |
| 233. La position juridique relative à ce paragraphe a été exposée dans le rapport précédent. | UN | 233- تم شرح الموقف القانوني إزاء هذه المادة في التقرير السابق. |
| 235. La position juridique relative à ce paragraphe a été exposée dans le rapport précédent. | UN | 235- تم شرح الموقف القانوني إزاء هذه المادة في التقرير السابق. |
| 306. La position relative à ce paragraphe a été exposée dans le rapport précédent. | UN | 306- تم شرح الموقف القانوني إزاء هذه المادة في سياق التقرير السابق. |
| 278. La position en droit relativement à ce paragraphe a été exposée dans le rapport précédent. | UN | 277- تم شرح الموقف القانوني إزاء هذا البند في التقرير السابق. |
| 280. La position en droit relativement à ce paragraphe a été exposée dans le rapport précédent. | UN | 279- تم شرح الموقف القانوني إزاء هذا البند في التقرير السابق. |
| 281. La position en droit relativement à ce paragraphe a été exposée dans le rapport précédent. | UN | 280- تم شرح الموقف القانوني إزاء هذا البند في التقرير السابق. |
| 282. La position en droit relativement à ce paragraphe a été exposée dans le rapport précédent. | UN | 281- تم شرح الموقف القانوني إزاء هذا البند في التقرير السابق. |
| 228. La position juridique relative à ce paragraphe a été exposée dans le rapport précédent. | UN | 228- سبق توضيح الموقف القانوني إزاء هذه الفقرة في تقريرنا السابق. |
| 229. La position juridique relative à ce paragraphe a été exposée dans le rapport précédent. | UN | 229- سبق توضيح الموقف القانوني إزاء هذه الفقرة في تقريرنا السابق. |
| La position du Groupe du consensus a été exposée dans sa totalité. Les Représentants permanents du Mexique, du Pakistan, du Canada, de la Colombie, de l'Espagne et du Costa Rica et, ce matin, le représentant de la Turquie, parmi d'autres, ont exposé leurs vues, que je partage et que j'appuie sans réserve. | UN | وقد عُرض موقف مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء عرضا كاملا، وقدم الممثلون الدائمون لإسبانيا وباكستان وكندا وكوستاريكا وكولومبيا وممثل تركيا صباح اليوم، في جملة من تكلموا، آراءهم التي أتفق معها تماما وأؤيدها. |
| Toute son unité a été exposée au cyanogène. | Open Subtitles | تعرّضت وحدته بكاملها لغاز اليانوجين. |
| Şahide Goekce a été exposée à de graves violences et voies de fait, à des pressions, à des menaces de mort, puis, Mustafa Goekce n'ayant pas été placé en détention provisoire, elle a été tuée. | UN | فقد كانت عرضة للاعتداء باستخدام العنف والضرب والإكراه والتهديدات بالقتل، ولما لم يحتجز مصطفى غويكشه تعرضت للقتل. |