"a été légèrement blessé à" - Translation from French to Arabic

    • بجروح طفيفة في
        
    • إصابة طفيفة في
        
    • بجراح طفيفة في
        
    • بإصابات طفيفة في
        
    Un jeune Israélien a été légèrement blessé à Hébron lors d'affrontements entre des colons et des manifestants palestiniens. UN وأصيب شاب اسرائيلي بجروح طفيفة في الخليل في أثناء اشتباكات وقعت بين مستوطنين وفلسطينيين يقومون بمظاهرة.
    Un Israélien a été légèrement blessé à coups de couteau à Ramallah. UN وطُعن رجل اسرائيلي وأصيب بجروح طفيفة في رام الله.
    Un soldat a été légèrement blessé à Ramallah par des pierres lancées contre le poste de garde où il se trouvait. UN وأصيب جندي بجروح طفيفة في رام الله عندما ألقيت حجارة على مركز الحراسة الذي كان فيه.
    Toujours à Hébron, un soldat a été légèrement blessé à la tête par une pierre. UN وفي حادث منفصل في الخليل، أصيب جندي بجيش الدفاع اﻹسرائيلي إصابة طفيفة في رأسه من جراء قذفه بحجر.
    Un jeune homme de 17 ans a été grièvement blessé par balle à Naplouse après que des adolescents eurent lancé des pierres sur des soldats; un adolescent de 15 ans a été légèrement blessé à Djénine lors d'un incident similaire. UN وأطلقت النار في نابلس على شخص في السابعة عشرة من عمره وأصيب بجراح خطيرة بعد أن رجم الشباب الجنود بالحجارة وأصيب شخص في الخامسة عشرة من عمره بجراح طفيفة في جنين في حادث مماثل.
    Au cours d'un incident séparé, un garde frontière a été légèrement blessé à la tête par une pierre à Hébron. UN وفي تطور منفصل، أصيب أحد رجال شرطة الحدود بإصابات طفيفة في رأسه بعد رشقه بحجر في الخليل.
    Un soldat des FDI a été légèrement blessé à la main. UN وأصيب جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي بجروح طفيفة في يده أثناء الاشتباكات.
    À Hébron, un soldat a été légèrement blessé à la tête par une pierre lancée sur une patrouille de l'armée. UN وفي الخليل أصيب جندي بجروح طفيفة في رأسه من جراء رشق دورية عسكرية بحجر.
    Un soldat a été légèrement blessé à la tête par des pierres lancées sur un autocar israélien à Djénine. UN وأصيب جندي بجروح طفيفة في رأسه حين رشقت حافلة اسرائيلية بالحجارة في جنين.
    Un garde frontière a été légèrement blessé à Ramallah. UN وأصيب شرطي حدود بجروح طفيفة في رام الله.
    Un soldat a été légèrement blessé à Hébron et plusieurs colons ont signalé que des pierres avaient été lancées sur leur véhicule. UN وأصيب جندي بجروح طفيفة في الخليل، وأفاد عدة مستوطنين أن مركباتهم قد رشقت بالحجارة.
    Un jeune Palestinien, qui avait lancé des pierres sur un autobus israélien passant devant le bâtiment du gouvernement militaire à Tulkarem, a été légèrement blessé à la jambe par un tir des gardes frontière. UN وأصيب فتى فلسطيني بجروح طفيفة في ساقه من جراء نيران أطلقتها شرطة الحدود بعد إلقائه حجارة على حافلة اسرائيلية كانت تمر بمحاذاة المبنى العسكري الحكومي في طولكرم.
    Plusieurs incidents se sont produits non loin du Caveau des patriarches où un garde frontière a été légèrement blessé à la tête. UN ووقعت عدة حوادث بالقرب من الحرم اﻹبراهيمي، حيث أصاب حجر فردا من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة في الرأس.
    Un garde frontière a été légèrement blessé à la main lors d'un des incidents de jets de pierres qui se sont produits à Ramallah. UN وأصيب شرطي من شرطة الحدود بجروح طفيفة في يده خلال واحدة من عدة حوادث إلقاء الحجارة في رام الله.
    L'homme en question a été légèrement blessé à l'œil lorsqu'une balle frappant une citerne a fait jaillir des éclats. UN وقد أصيب هذا الرجل بجروح طفيفة في عينه عندما اصطدمت إحدى الطلقات بخزان للمياه مما أدى إلى تطاير الشظايا.
    Un autre policier a été légèrement blessé à Bethléem. UN وأصيب شرطي آخر بجروح طفيفة في بيت لحم.
    Un cocktail Molotov a été lancé sur un véhicule de la police à Naplouse; il n'y aurait pas eu de blessés. Des incidents sporadiques de jets de pierres se sont produits dans le secteur d'Hébron. Un garde frontière a été légèrement blessé à la tête au cours d'un de ces incidents. UN وألقيت قنبلة حارقة على سيارة شرطة في نابلس؛ ولم يبلغ عن وقوع اصابات، ووقعت حوادث منفصلة للرشق بالحجارة في منطقة الخليل، وأصيب شرطي حدود بجروح طفيفة في رأسه في أحد هذه الحوادث، وأطلقت عدة عيارات نارية على مركبة لشرطة الحدود على الطريق الذي يربط القدس بنابلس.
    Un passager a été légèrement blessé à la jambe lorsqu'un autobus de la compagnie " Egged " circulant sur l'autoroute qui traverse la Samarie a été atteint par plusieurs balles (ces incidents ont également été relatés dans Al-Fajr, 1er mars 1993). UN وأصيب راكب بجروح طفيفة في ساقه حينما أصيبت بعدة رصاصات حافلة شركة " إيغيد " التي تسلك الطريق السريع العابر للسامرة. وأشير الى هذه الحوادث أيضا في " الفجر " ، ١ آذار/مارس ١٩٩٣.
    Un agent de l'Administration civile a été légèrement blessé à la main par une pierre près de Djénine. UN وأصيب عامل في إدارة الشؤون المدنية إصابة طفيفة في يده من جراء حجر رشق به قرب جنين.
    163. Le 22 avril, un garde frontière a été légèrement blessé à Naplouse alors qu'il poursuivait des lanceurs de pierres au centre de la ville. UN ١٦٣ - وفي ٢٢ نيسان/أبريل، أصيب أحد رجال شرطة الحدود إصابة طفيفة في نابلس، وهو يطارد راجمي الحجارة في وسط المدينة.
    Un soldat a été légèrement blessé à Hébron lorsque des manifestants palestiniens ont lancé des pierres sur une patrouille de l'armée. UN وأصيب جندي بجراح طفيفة في الخليل بينما رشق المتظاهرون الفلسطينيون دورية للجيش بالحجارة.
    Le législateur Ahmad Batsh a été légèrement blessé à la main gauche et au cou après avoir été violemment repoussé. (The Jerusalem Times, 28 mai) UN وأصيب عضو المجلس التشريعي أحمد بطش بإصابات طفيفة في يده اليسرى ورقبته بعد أن دفع بقوة. )ذا جروسالم بوست، ٢٨ أيار/ مايو(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more