"a été reconnu coupable de" - Translation from French to Arabic

    • أدين
        
    • أُدين
        
    • أدانت محكمة
        
    • من تهمة ارتكاب
        
    Yehoshua Shakruka, âgé de 19 ans et habitant Bat Yam, a été reconnu coupable de coups et blessures et condamné à 6 mois de prison ferme plus 12 mois avec sursis. UN كما أدين يوهوشوا شاكاروكا، ١٩ سنة، من بات يام، بالتعدي وحكم عليه بالسجن لمدة ستة أشهر ولمدة سنة مع إيقاف التنفيذ.
    En outre, il a été reconnu coupable de tentative de meurtre, et de voies de fait ayant entraîné des lésions corporelles graves ainsi que d'avoir tiré sur des patrouilles des FDI. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدين بالشروع في القتل، وبإحداث أضرار جسمية خطيرة، وبإطلاق النار على دوريات قوة الدفاع الاسرائيلية.
    Le 1er novembre 1999, il a été reconnu coupable de tous les chefs d'inculpation. UN وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أدين صاحب البلاغ عن جميع التهم المنسوبة إليه.
    Toutefois, l'accusé a été reconnu coupable de génocide ou d'extermination constitutif de crime contre l'humanité. UN لكن، أُدين المتهم بجريمة الإبادة الجماعية أو الإبادة بوصفهما جريمة ضد الإنسانية.
    2.1 Le 28 mars 1987, l'auteur a été reconnu coupable de meurtre et condamné à mort par la cour d'assises de Maurice. UN ٢-١ في ٢٨ آذار/مارس ١٩٨٧، أدانت محكمة جنايات موريشيوس صاحب البلاغ بالقتل العمد ووقعت عليه عقوبة اﻹعدام.
    Dans la sixième, qui met en cause Milorad Trbić, lequel a été reconnu coupable de génocide et condamné à trente ans d'emprisonnement, l'appel est encore pendant. UN وما زالت القضية المرفوعة ضد ميلوراد تربيتش الذي أدين بتهمة الإبادة الجماعية وحُكم عليه بالسجن 30 عاما قيد الاستئناف.
    2.3 Le 9 avril 2001, l'auteur a été reconnu coupable de meurtre avec préméditation de deux personnes ou plus et condamné à mort. UN 2-3 وفي 9 نيسان/أبريل 2001، أدين بارتكاب جريمة قتل مع سبق الإصرار والترصد ضد شخصين أو أكثر وحكم عليه بالإعدام.
    Milan Lukić a été reconnu coupable de 19 chefs d'accusation et condamné à la réclusion à perpétuité. UN فقد أدين ميلان لوكيتش بارتكاب 19 جريمة وحكم عليه بالسجن مدى الحياة.
    M. V.X.N. a été reconnu coupable de coups et blessures, coups et blessures graves et viol, devant purger une peine de cinq ans de prison. UN ز. ن. لا يزال يمضي فترة سجنه المقررة بخمس سنوات، أدين لارتكابه فعلاً جسيماً تمثل في الاعتداء والاغتصاب.
    Le 25 juillet 1990, l'auteur a été reconnu coupable de meurtre par tous les membres du jury et condamné à mort. UN وفي 25 تموز/يوليه 1990، أدين صاحب البلاغ بإجماع آراء المحلفين وحُكم عليه بالإعدام نظير تهمة القتل الموجهة إليه.
    Le 25 juillet 1990, l'auteur a été reconnu coupable de meurtre par tous les membres du jury et condamné à mort. UN وفي 25 تموز/يوليه 1990، أدين صاحب البلاغ بإجماع آراء المحلفين وحُكم عليه بالإعدام نظير تهمة القتل الموجهة إليه.
    Si le mari est reconnu médicalement comme malade mental ou a été reconnu coupable de viol, la femme peut demander la séparation. UN وعندما تشخص حالة الزوج بأنه مخبول أو أدين بجرم الاغتصاب، يمكن للمرأة أن تقدم طلبا بالانفصال.
    Au cours du procès qui a suivi, l'auteur a été reconnu coupable de meurtre et condamné à mort. UN وفي المحاكمة اللاحقة، أدين صاحب الرسالة بالقتل وحكم عليه باﻹعدام.
    2.1 L'auteur a été reconnu coupable de meurtre par la Home Circuit Court de Kingston le 7 mars 1991 et condamné à mort. UN ٢-١ أدين مقدم البلاغ في ٧ آذار/ مارس ١٩٩١ بارتكاب جريمة قتل من محكمة دائــرة كنغستون هــوم وحكم عليه باﻹعدام.
    Devant la Cour de sûreté de l'Etat No 1 il a été reconnu coupable de complicité avec une organisation terroriste et la déclaration de culpabilité ferait l'objet d'un recours. UN وقد أدين في محكمة أمن الدولة رقم ١ بمساعدة وتحريض منظمة ارهابية وقيل إن استئنافاً رفع عن حكم الادانة.
    En outre, Fayzullaev a été reconnu coupable de viol avec menaces de mort. UN وفضلاً عن ذلك أدين فايزولايف لارتكابه جريمة اغتصاب مقرونة بالتهديد بالقتل.
    En outre, il a été reconnu coupable de ne pas avoir tenu à jour les documents comptables nécessaires. UN كما أدين بتهمة عدم مسك المستندات المحاسبية المطلوبة.
    2.1 Le 7 mai 1982, à Nantes, l'auteur a été reconnu coupable de quatre chefs de vols qualifiés et condamné à huit ans d'emprisonnement. UN ٢-١ في ٧ أيار/مايو ٢٨٩١، أدين صاحب البلاغ في أربعة ادعاءات بالسطو المسلح في مدينة نانت وحكم عليه بالسجن ثماني سنوات.
    Ces préoccupations sécuritaires sont aussi mises en évidence par le fait qu'il a été reconnu coupable de deux infractions au règlement carcéral à cause de la possession de téléphones portables. UN وتتضح المخاوف الأمنية أيضاً في كونه أُدين بارتكاب جريمتين تأديبيتين في المركز الإصلاحي تتعلقان بحيازته هواتف نقّالة.
    Jerzy Urban a été reconnu coupable de " divulgation d'informations constituant un secret d'Etat " en vertu de l'article 260 du Code pénal. UN وقد أُدين بتهمة " الكشف عن معلومات تشكل سراً من أسرار الدولة " بموجب المادة ٠٦٢ من القانون الجزائي.
    2.2 En janvier 1986, l’auteur a été reconnu coupable de détournement d’avion et condamné à mort par un tribunal pakistanais. UN ٢-٢ وفي كانون الثاني/يناير ١٩٨٦، أدانت محكمة باكستانية صاحب البلاغ بتهمة الاختطاف وحكمت عليه باﻹعدام.
    Aucun des accusés n'a été reconnu coupable de crime contre l'humanité. UN وبرئت ذمة جميع المتهمين من تهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more