Le premier véhicule du convoi a été touché et un soldat israélien a été tué et trois autres blessés. | UN | وأصيبت السيارة الأولى في القافلة ولقي أحد جنود قوات الدفاع الإسرائيلية مصرعه وأصيب ثلاثة آخرين. |
Un médecin a été tué et quatre autres agents sanitaires blessés. | UN | وقد قتل أحد الأطباء وأصيب أربعة موظفين صحيين آخرين. |
Un membre du Hezbollah a été tué et plusieurs autres blessés. | UN | وقُتل أحد أعضاء حزب الله وأصيب عدد آخر بجروح. |
Au cours de l'attaque, un des travailleurs locaux de cette organisation a été tué et deux autres ont été blessés. | UN | وفي أثناء الهجوم، قتل أحد العاملين المحليين التابعين للمنظمة غير الحكومية وأصيب اثنان. |
Au moins un prisonnier a été tué et une dizaine ont été blessés. | UN | فقُتِلَ سجين على الأقل وأُصيب عشرة بجراح. |
Un officier israélien a été tué et un autre grièvement blessé. | UN | وقُتل ضابط إسرائيلي واحد وأصيب آخر بجروح خطيرة. |
Un membre du personnel a été tué et d'autres ont été gravement blessés, et les deux voitures ont été complètement détruites. | UN | وقد توفي أحد الموظفين وأصيب آخرون بجراح بالغة ودُمّرت سيارتان بالكامل. |
Rien qu'au cours des deux dernières semaines, un civil israélien a été tué et de nombreux autres blessés. | UN | ففي الأسبوعين الماضيين وحدهما، لقي مدني إسرائيلي مصرعه وأصيب آخرون كثيرون بجراح. |
Un agriculteur a été tué et un homme de la police gouvernementale a été blessé. | UN | وقُتل أحد المزارعين وأصيب شرطي حكومي بجراح. |
Un officier de police, le commissaire de police de Kacanik, a été tué et quatre policiers ont été blessés. | UN | وقُتل أحد ضباط الشرطة، وهو قائد مركز شرطة كاكانيك وأصيب أربعة من رجال الشرطة. |
Le commandant du poste de police de Kacanik a été tué et quatre policiers blessés. | UN | فقتل ضابط شرطة واحد، وهو قائد مركز الشرطة في كاكانيك، وأصيب أربعة من رجال الشرطة بجروح. |
Pendant l'échange de coups de feu, un civil serbe a été tué et un autre blessé. | UN | وخلال تبادل النيران قُتل مدني صربي وأصيب آخر. |
Lors du dernier incident, un jeune garçon a été tué et deux autres enfants ont été grièvement blessés. | UN | وقتل في آخر حادث طفل وأصيب طفلان آخران بجروح بليغة. |
Nikola Nikolic, 8 ans, a été tué et les cinq autres ont été blessés. | UN | فقتل نيكولا نيكوليتش البالغ من العمر ثماني سنوات وأصيب خمسة أطفال آخرون بجروح. |
Un lieutenant colonel algérien a été tué et un commandant indien blessé. | UN | وقتل في هذا الحادث ضابط جزائري برتبة مقدم وأصيب ضابط هندي برتبة رائد. |
Au cours des échanges de coups de feu qui ont suivi, un Iraquien a été tué et un appelé iranien a été blessé. | UN | وفي معرض النزاع الذي تلا ذلك قُتل أحد العراقيين وأصيب مجند إيراني بجراح. |
Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza. | UN | وقُتل جندي إسرائيلي واحد وأصيب 25 بجروح، من بينهم 11 شخصاً أصيبوا نتيجة لإطلاق صواريخ محلية الصنع من غزة. |
Il s'en est suivi des échanges de coups de feu pendant lesquels un policier a été tué et deux autres grièvement blessés. | UN | وأثناء تبادل إطلاق النار، قتل أحد ضباط الشرطة وأصيب آخران بإصابات خطيرة. |
Par suite de ces violations, un soldat azerbaïdjanais a été tué et cinq autres ont été blessés. | UN | ونتيجة لتلك الانتهاكات، قُتل فرد من أفراد القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان وأُصيب خمسة أفراد. |
Par exemple, un couple de nationalité mixte (serbe et croate) a été tué et leur maison incendiée lors d'une attaque dans le village de Bukovica (ancien secteur Nord), le 11 septembre 1996. | UN | فعلى سبيل المثال تعرض زوجان من جنسيتين مختلفتين )أحدهما صربي واﻵخر كرواتي( للقتل ودمر منزلهما بحريق عمد في هجوم في قرية بوكوفيتسا )القطاع الشمالي السابق( في ١١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١. |
Le fait que la FINUL elle-même a été prise comme cible et qu'un membre de la Force a été tué et d'autres blessés doit être fermement condamné. | UN | ويجب أن يُدان بشدة استهداف القوة ذاتها وقتل أحد أفرادها وإصابة آخرين بجروح. |
Un Palestinien a été tué et 11 autres arrêtés. | UN | ما أسفر عن مقتل رجل فلسطيني واحد واعتقال أحد عشر. |