"a établi le" - Translation from French to Arabic

    • أعدت
        
    • وأعدت
        
    • بمثابة الحلقة
        
    • وأعد فريق
        
    Comme suite à cette demande, le Secrétariat a établi le présent résumé, qui comprend deux parties. UN وامتثالا لهذا الطلب، أعدت الأمانة العامة هذا الموجز المواضيعي. ويتألف الموجز من جزأين.
    Conformément à cette demande, le Secrétariat a établi le présent document, qui contient le résumé thématique de ces débats. UN وامتثالا لذلك الطلب، أعدت اﻷمانة العامة هذه الوثيقة التي تتضمن موجزا لمواضيع المناقشة.
    C'est en réponse à cette demande que le Secrétariat a établi le présent document, qui contient un résumé thématique du débat. UN وعملا بهذا الطلب، أعدت الأمانة العامة هذا التقرير الذي يتضمن موجزا مواضيعيا لهذه المناقشة.
    Le Ministère de la justice a établi le rapport national en se fondant sur les résultats des consultations menées auprès de 12 ministères et institutions gouvernementales. UN وأعدت وزارة العدل التقرير الوطني بناء على نتائج المشاورات مع 12 وزارة ووكالة حكومية.
    Le Comité a établi le présent rapport afin d'aider le Conseil à procéder à l'examen global des travaux de la Direction exécutive. UN وأعدت اللجنة هذا التقرير لمساعدة المجلس في نظره على نحو شامل في عمل المديرية التنفيذية.
    C'est en réponse à cette demande que le Secrétariat a établi le présent document, qui contient le résumé thématique des débats. UN وتلبية لذلك الطلب أعدت الأمانة العامة هذه الوثيقة التي تتضمن الموجز المواضيعي للمناقشة.
    Il a établi le rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social sur la question. UN وكانت الإدارة قد أعدت تقرير الأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والتنمية لينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    C’est pour donner suite à cette demande que le Secrétariat a établi le résumé thématique des débats qui fait l’objet du présent document. UN وتلبية لذلك الطلب، أعدت اﻷمانة العامة هذه الوثيقة التي تتضمن الموجز المواضيعي للمناقشة.
    C'est en réponse à cette demande que le Secrétariat a établi le présent document, qui contient un résumé thématique du débat. UN وتلبية لذلك الطلب، أعدت الأمانة العامة هذه الوثيقة التي تتضمن الموجز المواضيعي للمناقشة.
    La Commission a établi le plan du cours et indiqué les documents auxquels se référer éventuellement pour l'étoffer. UN وللمساعدة في تنفيذ الدورة التدريبية، أعدت اللجنة مخططا يحتوي على إحالات إلى المواد التي قد تكون مفيدة في إعداد الدورة.
    C'est en réponse à cette demande que le Secrétariat a établi le présent document, qui contient un résumé thématique des débats. UN واستجابة لذلك الطلب، أعدت الأمانة العامة هذه الوثيقة التي تتضمن الموجز المواضيعي للمناقشة.
    Le secrétariat a établi le présent document conformément à cette demande. UN وقد أعدت الأمانة هذه الوثيقة عملاً بهذا الطلب.
    Le secrétariat a établi le présent document à la demande de la Conférence des Parties afin de faciliter la communication des inventaires par les Parties visées à l'annexe I. UN وقد أعدت الأمانة هذه الوثيقة بناء على طلب مؤتمر الأطراف من أجل تيسير عملية الإبلاغ عن قوائم الجرد من قِبَل الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Le secrétariat a établi le présent recueil afin de fournir aux Parties des textes clairs et unifiés des projets de décision en vue de leur adoption. UN وبغية تزويد الأطراف بنصوص واضحة وموحدة لمشاريع المقررات لاعتمادها، أعدت الأمانة هذه الخلاصة الوافية من المقررات.
    C'est en réponse à cette demande que le Secrétariat a établi le présent document, qui contient un résumé thématique des débats. UN وعملا بهذا الطلب، أعدت الأمانة العامة هذا التقرير الذي يتضمن موجزا مواضيعيا لهذه المناقشة.
    Le secrétariat a établi le présent document conformément à cette demande. UN وأعدت الأمانة هذه الوثيقة عملاً بهذا الطلب.
    Le secrétariat a établi le présent document conformément à cette demande. UN وأعدت الأمانة هذه الوثيقة وفقاً لذلك الطلب.
    Le secrétariat a établi le présent document conformément à cette demande. UN وأعدت الأمانة هذه الوثيقة استجابة لذلك الطلب.
    Le secrétariat a établi le présent document conformément à cette demande. UN وأعدت الأمانة هذه الوثيقة عملاً بهذا الطلب.
    Récemment, il a établi le Plan de soins de santé immédiats (2005), que la Commission nationale de planification a examiné. UN وأعدت حكومة نيبال مؤخراً الخطة الصحية العاجلة لعام 2005 وتقوم اللجنة الوطنية للتخطيط باستعراضها.
    Le Comité reconnaît que le Canada n'a pas prononcé luimême la peine capitale mais estime qu'en renvoyant l'auteur vers un pays où il est condamné à mort, il a établi le lien essentiel de la chaîne de causalité qui rendrait possible l'exécution de l'auteur. UN وتقر اللجنة أن كندا لم تفرض بنفسها عقوبة الإعدام على صاحب البلاغ، لكنها بقيامها بترحيله إلى بلد يواجه فيه عقوبة الإعدام تعتبر بمثابة الحلقة الجوهرية في التسلسل السببي التي تجعل إعدامه أمرا ممكناً.
    Ce groupe a établi le texte révisé des dispositions, sauf les articles 12, 13, 14 et 22. UN وأعد فريق الصياغة غير الرسمي أحكاما منقحة لجميع المواد باستثناء المواد 12 و 13 و 14 و 22.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more