26. Après un échange de vues informel, le Conseil d'administration a adopté la décision suivante : | UN | ٢٦ - وبعد أن أجرى المجلس التنفيذي مناقشات غير رسمية، اعتمد المقرر التالي: |
26. Après un échange de vues informel, le Conseil d'administration a adopté la décision suivante : | UN | ٢٦ - وبعد أن أجرى المجلس التنفيذي مناقشات غير رسمية، اعتمد المقرر التالي: |
26. Après un échange de vues informel, le Conseil d'administration a adopté la décision suivante : | UN | ٢٦ - وبعد أن أجرى المجلس التنفيذي مناقشات غير رسمية، اعتمد المقرر التالي: |
79. À sa 6e séance, les 17 et 18 décembre, sur proposition du Président14 la Conférence a adopté la décision 6/CP.10 intitulée < < Mise au point et transfert de technologies > > (FCCC/CP/2004/10/Add.1). | UN | 79- وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 17-18 كانون الأول/ديسمبر، قام المؤتمر، بناء على اقتراح من الرئيس() باعتماد المقرر 6/م أ-10 المعنون " تطوير التكنولوجيات ونقلها " (FCCC/CP/2004/10/Add.1). |
Il a examiné un projet de décision présenté par le Président (IDB.24/L.2) et a adopté la décision IDB.24/Dec.4 (voir annexe I). | UN | ونظر المجلس في مشروع مقرر مقدم من الرئيس (IDB.24/L.2) واعتمد المقرر م ت ص-24/م-4 (انظر المرفق الأول). |
75. Le PRÉSIDENT dit que s'il n'y a pas d'autres objections, il considérera que la Commission a adopté la décision sur proposition du Président. | UN | ٧٥ - الرئيس: قال إنه إذا لم يستمع إلى أية اعتراضات أخرى، سيعتبر أن اللجنة اعتمدت المقرر على النحو المقترح من الرئيس. |
a adopté la décision 99/4 du 16 avril 1999 sur le FNUAP et les approches sectorielles; | UN | اعتمد المقرر ٩٩/٤ المؤرخ ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩ والمتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والنهج المتبعة على نطاق القطاعات؛ |
a adopté la décision 99/6 du 16 avril 1999 sur les activités du FNUAP touchant la santé en matière de reproduction dans les situations d'urgence; | UN | اعتمد المقرر ٩٩/٦ المؤرخ ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩ والمتعلق بدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ؛ |
a adopté la décision 99/4 du 16 avril 1999 sur le FNUAP et les approches sectorielles; | UN | اعتمد المقرر ٩٩/٤ المؤرخ ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩ والمتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والنهج المتبعة على نطاق القطاعات؛ |
a adopté la décision 99/6 du 16 avril 1999 sur les activités du FNUAP touchant la santé en matière de reproduction dans les situations d’urgence; | UN | اعتمد المقرر ٩٩/٦ المؤرخ ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩ والمتعلق بدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ؛ |
a adopté la décision 98/19 du 23 septembre 1998 sur les nouveaux arrangements en matière de programmation; | UN | اعتمد المقرر ٨٩/٩١ المؤرخ ٣٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ بشأن الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة؛ |
a adopté la décision 98/23 du 23 septembre 1998 sur la stratégie de financement du PNUD; | UN | اعتمد المقرر ٨٩/٣٢ المؤرخ ٣٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ بشأن استراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
a adopté la décision 98/24 du 23 septembre 1998 sur la stratégie de financement du FNUAP; | UN | اعتمد المقرر ٨٩/٤٢ المؤرخ ٣٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ بشأن استراتيجية تعبئة الموارد لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
83. À sa 6e séance, les 17 et 18 décembre, sur proposition du Président16, la Conférence a adopté la décision 4/CP.10 intitulée < < Travaux du Groupe d'experts des pays les moins avancés > > (FCCC/CP/2004/10/Add.1). | UN | 83- وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 17-18 كانون الأول/ديسمبر، قام المؤتمر، بناء على اقتراح من الرئيس() باعتماد المقرر 4/م أ-10 المعنون " أعمال فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً " |
A sa sixième session, le Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant aux fins de l'application de mesures internationales à certains polluants organiques persistants a adopté la décision INC-6/5, dans laquelle il a prié | UN | 3 - وقامت لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة، في دورتها السادسة باعتماد المقرر 6/5 الذي طلبت فيه من الأمانة: |
Il a examiné un projet de décision présenté par le Président (IDB.24/L.12) et a adopté la décision IDB.24/Dec.5 (voir annexe I). | UN | ونظر المجلس في مشروع مقرر مقدم من الرئيس (IDB.24/L.12) واعتمد المقرر م ت ص-24/م-5 (انظر المرفق الأول). |
Il a examiné un projet de décision présenté par le Président (IDB.24/L.3) et a adopté la décision IDB.24/Dec.6 (voir annexe I). | UN | ونظر المجلس في مشروع مقرر مقدم من الرئيس (IDB.24/L.3) واعتمد المقرر م ت ص-24/م-6 (انظر المرفق الأول). |
16. A sa dixième session, en mai 1994, le Comité a examiné la demande du Gouvernement dominicain tendant à reporter à sa session suivante l'examen de la situation dans ce pays et il a adopté la décision suivante : | UN | ٦١- ونظرت اللجنة في دورتها العاشرة، في أيار/مايو ٤٩٩١، في طلب حكومة الجمهورية الدومينيكية بتأجيل النظر في الوضع في هذا البلد إلى دورتها المقبلة، واعتمدت المقرر التالي: |
Les résultats de cette première réunion ont été présentés à la vingt-cinquième session du Conseil d'administration du PNUE, qui a adopté la décision 25/10 concernant la Plateforme, dans laquelle il a demandé au PNUE de continuer à rechercher des moyens de renforcer l'interface entre les sciences et les politiques. | UN | وعُرضت نتائج الاجتماع الأول في الدورة الخامسة والعشرين لمجلس إدارة برنامج البيئة. وفي تلك الدورة، اعتمد مجلس الإدارة مقرره 25/10 بشأن المنبر، داعياً البرنامج إلى إجراء عملية أخرى لاستكشاف سبل ووسائل تعزيز الترابط بين العلم والسياسة العامة. |
82. À sa 10e séance, le 27 septembre 2013, la Conférence des Parties a adopté la décision 40/COP.11 relative à la date et au lieu de sa douzième session. | UN | 82- في الجلسة العاشرة المعقودة في 27 أيلول/سبتمبر 2013، اعتمد المؤتمر المقرر 40/م أ-11 بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
À l'issue du débat, le Comité a adopté la décision POPRC-10/7, telle que modifiée oralement. | UN | 73 - وعقب هذه المناقشة، اعتمدت اللجنة المقرر ل ا م-10/7 بالصورة التي عُدل بها شفوياً. |
En conséquence, le Conseil a adopté la décision 225 portant création d'un programme spécial de traitement accéléré des réclamations des < < bidoun > > . | UN | وفي ضوء ما تقدم، اتخذ المجلس المقرر 225 بهدف إنشاء برنامج خاص معجل لمطالبات البدون. |
À sa 24e réunion annuelle tenue du 14 au 18 novembre 2005, la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est a adopté la décision ci-après : | UN | في الاجتماع السنوي الرابع والعشرين الذي عقدته لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي في الفترة من 14 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اتخذت اللجنة القرار التالي: |
Conformément à ses conclusions concertées 1998/1, le Conseil économique et social a tenu des consultations officieuses sur les possibilités d’améliorer le débat consacré aux affaires humanitaires et a adopté la décision 1999/208 du 5 février 1999. | UN | ووفقا لاستنتاجاته المتفق عليها أجرى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشاورات غير رسمية عن كيفية تحسين الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية واتخذ المقرر ١٩٩٩/٢٠٨ المؤرخ ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
14. À sa 1299ème séance (cinquante—troisième session), le 19 août 1998, le Comité, après avoir été informé de l'estimation des incidences financières établie par le Secrétaire général, a adopté la décision 7 (53) dans laquelle il a demandé que sa session d'été à l'Office des Nations Unies à Genève soit prolongée de cinq jours ouvrables. | UN | ٤١ - واطلعت اللجنة، في جلستها ٩٩٢١، المعقودة في ٩١ آب/أغسطس ٨٩٩١، على تقدير اﻷمين العام لﻵثار المالية، فاعتمدت المقرر ٧)د - ٣٥( الذي طلب أن تمدد دورتها الصيفية بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بخمسة أيام عمل. |