"a atterri" - Translation from French to Arabic

    • هبطت
        
    • هبط
        
    • وهبطت
        
    • تهبط
        
    • حطت
        
    • هبطنا
        
    • وسقط
        
    • سقط
        
    • وسقطت
        
    • حط
        
    • فحطت
        
    • وحطت
        
    Quelques minutes plus tard, l'hélicoptère a atterri sur le stade de Tuzla où 10 personnes ont embarqué. UN وبعد بضع دقائق، هبطت الهليكوبتر من منتزه توزلا الرياضي حيث صعد على متنها ١٠ أشخاص.
    Peu après, l'hélicoptère a décollé puis a atterri près des baraquements militaires de Zenica. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة، أقلعت الطائرة العمودية ثم هبطت في ثكنات زينيتشا العسكرية.
    Cet hélicoptère a atterri à proximité de Jablanica et plusieurs individus en sont descendus. UN وقد هبطت الطائرة العمودية في منطقة يابلانيكا ونزل منها عدة أشخاص.
    Mais pour le meilleur ou pour le pire, la couronne a atterri sur ma tête. Open Subtitles لكن في كل الأحوال التاج هبط على رأسي أنا
    L'un des deux hélicoptères a atterri brièvement pour redécoller dans la direction de Tuzla avant de revenir à la carrière. UN وهبطت احدى الطائرتين بعد فترة وجيزة ثم أقلعت مرة أخرى في اتجاه توزلا قبل أن تعود إلى المحجر.
    L'hélicoptère se dirigeait vers le nord au moment où il a été vu et a atterri à Zenica. UN وكانت الطائرة متجهة صوب الشمال حيث شوهدت وهي تهبط.
    Un avion transportant de l'aide humanitaire a atterri à l'aéroport de Garba en Tunisie la semaine dernière. UN حيث حطت طائرة محملة بهذه المعونة الإنسانية في مطار جربة في تونس الأسبوع الماضي.
    L'avion qui transportait les soldats a atterri quelque part dans le désert pour faire le plein. Open Subtitles الطائرة التي تقل نشطاء المهمة هبطت في الصحراء في مكان ما للتزود بالوقود.
    Clark, il était là quand le vaisseau spatial a atterri. Open Subtitles كلارك، لقد كان هناك عندما هبطت السفينة الفضائية
    Sauf si elle a atterri sur une pile de marshmallows, il va y avoir du sang. Prends ton kit. Open Subtitles سيكون هنالك دم ما لم تكن قد هبطت على كومة من حلوى الخطمي، اجلب عدّتكَ
    Après plusieurs avertissements, l'hélicoptère HIP a atterri à Posusje. UN وصدرت تحذيرات ثم هبطت الطائرة الهليكوبتر في بوسوسيي.
    L'appareil a atterri à 10 kilomètres à l'est de Sarajevo. UN وقد هبطت الطائرة على مسافة ١٠ كيلومترات شرق سراييفو.
    Il a redécollé sitôt après et fait route vers le sud de Sarajevo, où il a atterri près d'un autre hélicoptère dont les rotors tournaient. UN وسرعان ما أقلعت وطارت إلى جنوبي سراييفو، حيث هبطت على مقربة من طائرة هليكوبتر أخرى كانت ريشات مروحتها تدور.
    A la suite d'avertissements radio, l'hélicoptère a atterri à 9 kilomètres au nord-ouest de Vares. UN وعقـب تحذيـــرات باللاسلكي، هبطت الطائــرة الهليكوبتر علــى مســـافة ٩ كيلومترات شمال غربي فارس.
    L'hélicoptère a atterri à 25 kilomètres à l'ouest de Tuzla, avant que les chasseurs n'aient eu le temps de lui adresser un avertissement. UN وقد هبطت الطائرة على مسافة ٢٥ كيلومترا غربي تزولا قبل أن تتمكن المقاتلات من بث التحذيرات اللازمة.
    Il a atterri ici à Washington, à l'aéroport Dulles en provenance de Buenos Aires il y a 15 minutes. Open Subtitles هنا في العاصمة هبط في مطار دالس الدولي من بوينس أيرس قبل 15دقيقة
    Il a atterri hier soir, dans un pod kryptonien. Open Subtitles لقد هبط للأرض ليلة أمس بداخل سفينة كريبتونية
    Il a atterri hier soir dans un vaisseau Kryptonien. Open Subtitles لقد هبط للأرض ليلة أمس في سفينة كريبتونية
    L'hélicoptère s'est ensuite dirigé vers un champ situé à 3 kilomètres au sud-est de Zenica où il a atterri. UN نزل منها الركاب ثم انطلقت طائرة الهيليكوبتر إلى حقل على بُعد ٣ كيلومترات جنوب شرق زينيتشا وهبطت هناك.
    L'hélicoptère a atterri à 5 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo, où 8 à 10 personnes ont débarqué. UN وهبطت الطائرة على بعد ٥ كيلومترات جنوب غربي سراييفو حيث غادرها ٨ إلى ١٠ أشخاص.
    Un chasseur de l'OTAN a pu établir qu'il s'agissait d'un hélicoptère MI-8 qui a atterri à 4 kilomètres au nord de Tomislavgrad. UN وقامت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقيق ورصدت عيانا طائرة هليكوبتر تهبط على بعد ٤ كيلومترات شمالي توميسلا فغراد.
    Il ne peut voyager qu'entre l'année 100,000,000,000, et le dernier endroit où le TARDIS a atterri. Open Subtitles يمكنه فقط السفر بين عام 100 تريليون وآخر مكان حطت فيه التارديس
    Désolé, Mme la chancelière, mais j'ai perdu plus de la moitié de mon peuple restant hier et quatre fois plus depuis qu'on a atterri. Open Subtitles أنا آسف أيتها الحاكمة ولكني خسرت أكثر من نصف من قومي المتبقين بالأمس وضعهم أربع مرات منذ هبطنا هنا
    Une fusée a atterri à quelques centaines de mètres au nord de l'usine et une autre dans son enceinte. UN وسقط صاروخ على بعد بضعة مئات من اﻷمتار الى الشمال من المجمع في حين سقط الثاني في المنطقة المحاطة بسياج في المجمع.
    Bien sûr, il n'est pas bon! Il a atterri sur le toit sanglante ! Open Subtitles بالطبع هو ليس بخير على الإطلاق لقد سقط من إرتفاع مميت.
    L'un d'eux a atterri dans la cour d'une résidence privée, tuant 11 personnes. UN وسقطت إحداها في فناء منزل إحدى الأسر فقُتل 11 شخصاً متجمعين هناك.
    Tout ce que je peux dire, c'est que I'aigle a atterri. Open Subtitles كل ما تحتاج لمعرفته هو أن النسر قد حط
    L'appareil a atterri et a arrêté ses moteurs. Il a redécollé 10 minutes plus tard. L'escadrille a lancé de nouveaux avertissements à l'hélicoptère. UN فحطت الطائرة العمودية وأوقفت محركاتها، ثم عادت تحلق مرة أخرى بعد مرور عشر دقائق، فأصدرت المقاتلات تحذيرات إلى الطائرة العمودية.
    L'appareil, qui ne portait aucune marque visible, a atterri dans une petite clairière en forêt. UN وحطت الطائرة العمودية في قطعة أرض صغيرة مقتلعة اﻷشجار بالغابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more