Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les trois changements de lieux d'affectation figurent dans la section IV. A ci-après. | UN | وترد في الفرع الرابع ألف أدناه ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالتغييرات الثلاثة لمراكز العمل. |
Une analyse de ces formes de coopération figure dans la section A ci-après. | UN | ويحلل الجزء ألف أدناه أشكال التعاون المذكورة. |
On trouvera à la section II.A ci-après le résumé des réponses reçues. | UN | ويتضمَّن الفرع الثاني - ألف أدناه موجزاً للردود الواردة. |
On trouvera à la section II.A ci-après le résumé des réponses reçues. | UN | ويتضمن الفرع ثانياً - ألف أدناه ملخصات للردود الواردة. |
On trouvera des informations complémentaires sur la position du Gouvernement de la République argentine dans la section X.A ci-après. | UN | 45 - ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن موقف حكومة الأرجنتين في الفرع عاشرا - ألف أدناه. |
On trouvera de plus amples informations sur la position du Gouvernement argentin à la section X.A ci-après. | UN | 41 - ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات بشأن موقف حكومة الأرجنتين في الفرع عاشرا - ألف أدناه. |
Au 30 juin 2009, des réponses avaient été reçues de 26 États (voir chap. II.A ci-après). | UN | وحتى 30 حزيران/يونيه 2009، كانت قد وردت ردود من 26 دولة (انظر الفصل الثاني - ألف أدناه). |
La section A ci-après retrace l'évolution de la violence contre les femmes en tant que question relevant des droits de l'homme, avec notamment la nomination d'un Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. | UN | 14 - ويتتبع الفرع ألف أدناه تطور العنف ضد المرأة باعتبار ذلك قضية من قضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك تعيين مقرر خاص معني بـالعنف ضد المرأة. |
Le crédit ouvert pour 2004-2005 qui figure à l'annexe I.A ci-après reflète un ajustement technique de zéro net afin de tenir compte correctement d'une ouvertures de crédits conforme à la décision prise par l'Assemblée générale. | UN | وقد أجريت في اعتمادات الفترة 2004-2005 المبينة بالتفصيل في المرفق الأول - ألف أدناه تسوية فنية صفرية صافية من أجل إيراد القيمة الصحيحة للاعتمادات وفقا لما قررته الجمعية العامة. |
Au 30 juin 2008, des réponses avaient été reçues de 25 États (voir sect. II.A ci-après). | UN | وحتى 30 حزيران/يونيه 2008، كانت قد وردت ردود من 25 دولة (انظر الفرع الثاني - ألف أدناه). |
Il est prévu de financer deux postes à l'appui du Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs sur le budget du Département des affaires politiques pour 2014 (voir sect. IV.A ci-après). | UN | 24 - وهناك وظيفتان مقترحتان في إدارة الشؤون السياسية لعام 2014 لتقديم الدعم إلى مكتب المبعوثة الخاصة للأمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى (للاطلاع على التفاصيل، انظر الفرع رابعا - ألف أدناه). |
82. On trouvera dans la section A ci-après, présentées par pays dans l'ordre d'examen des rapports, les observations finales adoptées par le Comité en ce qui concerne les rapports des États parties qu'il a examinés à ses quatre-vingt- quatorzième, quatre-vingt-quinzième et quatre-vingt-seizième sessions. | UN | 82 - ترد في الفرع ألف أدناه الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف التي تم النظر فيها أثناء دوراتها الرابعة والتسعين والخامسة والتسعين والسادسة والتسعين، وتُعرض هذه الملاحظات الختامية على أساس كل بلد على حدة وبالترتيب الذي اتبعته اللجنة عند نظرها في التقارير. |
71. On trouvera dans la section A ci-après, présentées par pays dans l'ordre d'examen des rapports par le Comité, les observations finales adoptées par celui-ci à l'issue de l'examen des rapports des États parties auquel il a procédé à ses quatre-vingt-onzième, quatre-vingt-douzième et quatre-vingt-treizième sessions. | UN | 71- ترد في الفرع ألف أدناه الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف التي تم النظر فيها أثناء دوراتها الحادية والتسعين والثانية والتسعين والثالثة والتسعين، وتُعرض هذه الملاحظات الختامية على أساس كل بلد على حدة وبالترتيب الذي اتبعته اللجنة عند نظرها في التقارير. |
Un certain nombre de pays poursuivent des programmes sportifs axés sur certains aspects des objectifs du Millénaire pour le développement (voir la section VI.A ci-après). | UN | 9 - وينفَّذ عدد من البلدان برامج رياضية تركز على جوانب معينة من الأهداف الإنمائية للألفية (انظر الفرع السادس - ألف أدناه). |
Une version révisée du document de travail (voir annexe II.A ci-après) a par la suite été distribuée à la 4e séance du Groupe de travail, qui s'est tenue le 9 avril 2008. | UN | وعممت نسخة منقحة من ورقة العمل (انظر المرفق الثاني - ألف أدناه) في وقت لاحق في الجلسة الرابعة التي عقدها الفريق العامل في 9 نيسان/أبريل 2008. |
c) La désignation des entités opérationnelles accréditées par le conseil exécutif, conformément au paragraphe 5 de l'article 12 et aux normes d'accréditation figurant à l'appendice A ci-après. | UN | (ج) تعيين الكيانات التشغيلية التي يعتمدها المجلس التنفيذي وفقاً للفقرة 5 من المادة 12 ومعايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف أدناه. |
g) Examine les normes d'accréditation figurant dans l'appendice A ci-après et fait des recommandations à la COP/MOP pour qu'elle les examine, selon qu'il convient; | UN | (ز) استعراض معايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف أدناه وتقديم توصيات لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لكي ينظر فيها، حسب الاقتضاء؛ |
c) La désignation des entités opérationnelles accréditées par le conseil exécutif, conformément au paragraphe 5 de l'article 12 et aux normes d'accréditation figurant à l'appendice A ci-après. | UN | (ج) تعيين الكيانات التشغيلية التي اعتمدها المجلس التنفيذي وفقاً للفقرة 5 من المادة 12 ومعايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف أدناه. |
Le Groupe de contrôle a reçu des informations crédibles indiquant que l'Érythrée continuait d'envoyer des armes en Somalie par de petits navires accostant au port de Laasqoray dans le nord de la Somalie pour réexpédition aux forces des Shabaab dans le sud de la Somalie par Mohamed Sa'iid Atom (voir section IV.A. ci-après). | UN | 67 - وقد تلقى فريق الرصد معلومات موثوق بها تشير إلى أن إريتريا ما زالت ترسل أسلحة إلى الصومال في سفن صغيرة عبر ميناء بشمال الصومال في لاس كوراي ليقوم محمد سعيد أتوم بشحنها إلى قوات حركة الشباب في جنوب الصومال (انظر الفرع الرابع - ألف أدناه). |
La section A ci-après expose brièvement chacune des huit fonctions résiduelles dont les Tribunaux pensent qu'elles doivent être assumées par le ou les mécanismes. | UN | 16 - ويصف الفرع ألف أدناه بإيجاز كل واحدة من المهام المتبقية المحتملة الثمانية التي تعتبر المحكمتان أن من الأساسي أن تضطلع بها آلية (آليتا) تصريف الأعمال المتبقية. |