"a décidé de proroger" - Translation from French to Arabic

    • قرر تمديد
        
    • مدد
        
    • ومدد
        
    • جددت
        
    • أن يمدد
        
    • وقرر تجديد
        
    • جدد بموجبه
        
    • قرر تجديد
        
    • سيقرر تمديد
        
    • قرر المجلس تمديد
        
    • قررت اللجنة أن تمدد
        
    • وقرر تمديد ولاية
        
    • ولاية عملية الأمم
        
    • يمدّد
        
    • الذي قررت فيه تجديد
        
    b) A décidé de proroger les dispositions actuelles relatives à la participation des milieux universitaires aux travaux de la Commission jusqu'en 2011. UN (ب) قرر تمديد الترتيبات المتبعة حاليا فيما يتعلق بمشاركة الكيانات الأكاديمية في أعمال اللجنة حتى عام 2011.
    Le Conseil A décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial conformément à la résolution 7/15 du Conseil (par. 3). UN قرر تمديد ولاية المقرر الخاص، وفقاً لقرار المجلس 7/15، لفترة سنة واحدة (الفقرة 3)
    b) A décidé de proroger les dispositions actuelles relatives à la participation des milieux universitaires et techniques aux travaux de la Commission jusqu'en 2015 ; UN (ب) قرر تمديد العمل بالترتيبات المتبعة حاليا لمشاركة الكيانات الأكاديمية والتقنية في أعمال اللجنة حتى عام 2015؛
    43. Dans sa résolution 17/12, le Conseil A décidé de proroger pour une période de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants. UN 43- مدد المجلس، بموجب قراره 17/12، ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين لمدة ثلاث سنوات إضافية.
    34. Rappel: Par sa décision 8/CP.13, la Conférence des Parties A décidé de proroger le mandat du Groupe d'experts des PMA tel qu'il avait été adopté par la décision 29/CP.7. UN 34- الخلفية: مدد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 8/م أ-13، ولاية فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بموجب الاختصاصات المعتمدة في المقرر 29/م أ-7.
    Dans sa résolution 17/5, le Conseil A décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. UN ومدد المجلس، في قراره 17/5، ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات إضافية.
    En avril 2004, la Commission des droits de l'homme A décidé de proroger le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones pour une nouvelle période de trois ans. UN 11 - وفي نيسان/أبريل 2004، جددت لجنة حقوق الإنسان ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات أخرى().
    Au paragraphe 7 de la même résolution, le Conseil A décidé de proroger le mandat du Groupe d'experts pour une nouvelle période de six mois. UN وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء ستة أشهر أخرى.
    Le Conseil A décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée conformément à la résolution 7/15 du Conseil, en date du 27 mars 2008 (par. 3). UN قرر تمديد ولاية المقرر الخاص، وفقا لقرار المجلس 7/15 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، لفترة سنة واحدة (الفقرة 3)
    a) A décidé de proroger pour une durée de trois ans le mandat de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences; UN (أ) قرر تمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، لفترة ثلاث سنوات؛
    a) Décidé de proroger pour une durée de trois ans le mandat de l'expert indépendant; UN (أ) قرر تمديد ولاية الخبير المستقل لمدة ثلاث سنوات؛
    a) A décidé de proroger pour une nouvelle période de trois ans le mandat du Rapporteur spécial conformément à ce que prévoit sa résolution 7/34 du 28 mars 2008; UN (أ) قرر تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات أخرى، وفقا للاختصاصات الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 7/34 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008؛
    a) A décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial; UN (أ) قرر تمديد ولاية المقررة الخاصة لفترة ثلاث سنوات؛
    a) Décidé de proroger le mandat du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti jusqu'à sa session de fond de 2013; UN (أ) قرر تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي إلى حين انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2013؛
    Le 15 juin, le Conseil Affaires générales et relations extérieures de l'Union européenne A décidé de proroger de 12 mois le mandat de l'opération, jusqu'en décembre 2010. UN وفي 15 حزيران/يونيه مدد مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية للاتحاد الأوروبي ولاية العملية لمدة 12 شهرا إضافية لغاية كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Le 22 mars, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1974 (2011), par laquelle il A décidé de proroger jusqu'au 23 mars 2012 le mandat de la MANUA. UN وفي 22 آذار/مارس، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1974 (2011) الذي مدد ولاية البعثة حتى 23 آذار/مارس 2012.
    a) A décidé de proroger le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones d'une période de trois ans; UN (أ) مدد ولاية المقـرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين لفترة ثلاث سنوات؛
    Par sa résolution 1116 (1997), le Conseil de sécurité A décidé de proroger le mandat de la MONUL jusqu’au 30 septembre 1997, comptant qu’il prendrait fin à cette date. UN ومدد مجلس اﻷمن، بقراره ١١١٦ )١٩٩٧( ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، مع توقع إتمامها في ذلك التاريخ.
    Dans sa résolution 56/223 en date du 24 décembre 2001, l'Assemblée générale A décidé de proroger ledit mandat jusqu'au 31 décembre 2002 et m'a également prié à nouveau de la tenir pleinement informée. UN وقد جددت الجمعية الولاية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 بالقرار 56/223 المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2001. وفي ذلك القرار طلبت الجمعية مني مجددا أن أبقيها على علم تام بمستجدات هذه المسألة.
    Au paragraphe 7 de la même résolution, le Conseil A décidé de proroger le mandat du Groupe d'experts pour une nouvelle période de six mois. UN وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء ستة أشهر أخرى.
    Par sa résolution 2005/9, du 21 juillet 2005, le Conseil économique et social a salué le travail de la Rapporteuse spéciale, A décidé de proroger son mandat jusqu'au 31 décembre 2008 et l'a priée de présenter à la Commission un rapport annuel sur le suivi de l'application des Règles. UN ورحب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2005/9 بعمل المقررة الخاصة، وقرر تجديد ولايتها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وطلب إليها أن تقدم إلى اللجنة تقريرا سنويا عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة.
    Pendant la période à l'examen, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 2083 (2012), par laquelle il A décidé de proroger le mandat du Bureau du Médiateur pour une période de 30 mois. UN 27 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اعتمد مجلس الأمن القرار 2083 (2012) الذي جدد بموجبه ولاية مكتب أمينة المظالم لمدة 30 شهرا.
    a) A décidé de proroger pour une période d'un an le mandat du Groupe de travail sur le droit au développement; UN (أ) قرر تجديد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية لمدة عامٍ واحد؛
    a) A décidé de proroger d'une nouvelle période de trois ans le mandat du Groupe de travail, conformément aux résolutions 1991/42 et 1997/50 de la Commission des droits de l'homme et à la résolution 6/4 du Conseil; UN (أ) سيقرر تمديد ولاية الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي لمدة ثلاث سنوات وفقاً لقراري لجنة حقوق الإنسان 1991/42 و1997/50 وقرار المجلس 6/4؛
    Le Conseil A décidé de proroger le mandat de la FORPRONU pour une nouvelle période intérimaire prenant fin le 30 septembre 1993. UN قرر المجلس تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة مؤقتة إضافية تنتهي في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Au paragraphe 36, la Commission A décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. UN 95 - وفقا لأحكام الفقرة 36 من المنطوق قررت اللجنة أن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لفترة ثلاث سنوات.
    Suite à ce rapport, dans sa résolution 975 (1995) du 30 janvier 1995, le Conseil de sécurité a autorisé le Secrétaire général à déployer un maximum de 6 000 soldats et de 900 policiers civils, et A décidé de proroger le mandat de la MINUHA pour une période de six mois, jusqu'au 31 juillet 1995. UN 8 - وعملا بذلك التقرير، أذن مجلس الأمن في قراره 975 (1995) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 1995 للأمين العام بأن يقوم بنشر عدد لا يتجاوز 000 6 جندي و 900 من ضباط الشرطة المدنية، وقرر تمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر حتى 31 تموز/ يوليه 1995.
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, il A décidé de proroger jusqu'au 30 juin 2014 le mandat de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI). UN وقرر بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار حتى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Rappelant également sa résolution 6/29 du 14 décembre 2007, dans laquelle il A décidé de proroger le mandat du Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراره 6/29 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي قرر فيه أن يمدّد ولاية المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية،
    5. En 1998, à sa cinquantequatrième session, la Commission des droits de l'homme, par sa résolution 1998/12, A décidé de proroger le mandat de la Rapporteuse spéciale pour une période de trois ans. UN 5- وفي عام 1998، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين القرار 1998/12، الذي قررت فيه تجديد ولاية المقررة الخاصة لمدة ثلاث سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more