"a démoli" - Translation from French to Arabic

    • هدمت
        
    • وقد دمرت
        
    • أطاحت
        
    Le Comité note avec accablement que, selon les informations reçues, Israël a démoli plus de 26 000 constructions palestiniennes depuis 1967. UN وتلاحظ اللجنة باستياء، وفقا للمعلومات التي تلقتها، أن إسرائيل هدمت ما يزيد عن 000 26 مبنى فلسطيني منذ عام 1967.
    Dans la ville de Ramallah, l'armée israélienne a démoli la maison de Mohammad el-Wahidi, sous prétexte qu'elle abritait des personnes recherchées. UN ٢- هدم المنازل في مدينة رام الله هدمت قوات الجيش الاسرائيلي منزل المواطن محمد الوحيدي بدعوى وجود مطلوبين داخله.
    En 1999, Israël a démoli 31 foyers palestiniens à JérusalemEst et 50 sur la Rive occidentale, ces dernières dans la zone C. Par ailleurs, 28 000 autres maisons sont toujours menacées de démolition. UN وفي عام 1999، هدمت إسرائيل 31 منزلاً فلسطينياً في القدس الشرقية، و50 منزلاً في الضفة الغربية، وتحديداً في المنطقة جيم منها. ويواجه 000 28 فلسطيني آخر هذا الخطر.
    Israël a démoli plus de 24 000 domiciles palestiniens depuis qu'il a occupé Jérusalem-Est en 1967. UN وقد دمرت إسرائيل، منذ احتلالها القدس الشرقية في عام 1967، أكثر من 000 24 مسكن فلسطيني.
    Ce procès a démoli ma réputation. Open Subtitles هذه القضية أطاحت بسمعتنا للحضيض
    En 1999, Israël a démoli 31 maisons palestiniennes dans JérusalemEst et 50 en Cisjordanie, dans la zone C. Vingt-huit mille maisons restent menacées de démolition. UN وفي عام 1999، هدمت إسرائيل 31 منزلاً فلسطينياً في القدس الشرقية، و50 منزلاً في الضفة الغربية وتحديداً في المنطقة جيم من الضفة.
    283. Le 25 août, l'Administration civile a démoli quatre maisons appartenant à des Palestiniens sur la Rive occidentale qui, selon ses déclarations, avaient été construites illégalement. UN ٣٨٢ - في ٥٢ آب/أغسطس، هدمت اﻹدارة المدنية أربعة منازل فلسطينية في الضفة الغربية ذكرت أنها بنيت بصفة غير قانونية.
    Le même jour, Israël a démoli quatre habitations palestiniennes dans le quartier d'Al-Tur à Jérusalem-Est, mettant à la rue les 24 membres de la famille Gaith, dont cinq enfants et deux grands infirmes. UN وفي اليوم نفسه، هدمت إسرائيل أربعة منازل فلسطينية في حي الطور بالقدس الشرقية، أصبح جراءها 24 فردا من أسرة غيث، من بينهم خمسة أطفال وشخصان يعانيان عجزا جسيما، بلا مأوى.
    171. Le 28 février, dans le secteur d'Hébron, l'Administration civile a démoli cinq maisons appartenant à des Palestiniens, qui avaient été construites sans permis. UN ١٧١ - في ٢٢ شباط/فبراير هدمت اﻹدارة المدنية في منطقة الخليل خمسة منازل مملوكة للفلسطينيين تقع بين مستوطنتي كريات أربع والقبعة كانت قد بنيت بدون تراخيص.
    Entre janvier et juillet 2010, Israël a démoli 242 bâtiments appartenant à des Palestiniens dans la zone C, déplaçant 282 personnes dont des dizaines d'enfants. UN فخلال الفترة بين كانون الثاني/يناير 2010 وتموز/يوليه 2010، هدمت إسرائيل 242 مبنى مملوكا لفلسطينيين في المنطقة جيم، ورحّلت 282 شخصا، بمن فيهم عشرات الأطفال.
    En juillet 2010, la Municipalité de Jérusalem a démoli 7 bâtiments appartenant à des Palestiniens, provoquant le déplacement forcé de 25 personnes dont 12 enfants, et affectant 26 autres personnes dont 8 enfants. UN وفي تموز/يوليه 2010، هدمت بلدية القدس سبعة مبان مملوكة لفلسطينيين، مما أدى إلى تشريد 25 فلسطينيا قسريا، منهم 12 طفلا، والإضرار بـ 26 شخصا آخرين، منهم 8 أطفال.
    Une école primaire qui accueille des enfants bédouins dans la vallée du Jourdain, un bâtiment parmi d'autres ciblé par la Puissance occupante pour être démoli, a reçu des avis de démolition cette semaine. La Puissance occupante a démoli au moins 342 structures palestiniennes dans ces zones rurales marginalisées. UN فقد أُخطرت مدرسة ابتدائية لأطفال البدو في غور الأردن بأوامر هدم هذا الأسبوع وهي واحدة فقط من أبنية عديدة في المنطقة مستهدفة بالهدم من جانب السلطة القائمة بالاحتلال، التي هدمت ما لا يقل عن 342 بناءً فلسطينيا في هذه المناطق الريفية والمهمشة.
    Dans le cadre de cette politique, Israël a démoli 664 maisons entre octobre 2001 et la fin de janvier 2005, faisant par là même 4 182 nouvelles personnes déplacées. UN وفي سياق تنفيذ هذه السياسة، هدمت إسرائيل 664 منزلا منذ تشرين الأول/أكتوبر 2001 إلى نهاية كانون الثاني/يناير 2005، فشردت 182 4 شخصا().
    La municipalité y a démoli des boutiques et des maisons où se déroulaient, jusqu'à la ligne frontière, un commerce transfrontière (illégal) actif; durant la visite de l'Équipe, seules quelques boutiques subsistaient. UN وقد هدمت البلدية متاجر ومنازل واقعة على الطريق غير المعبدة وصولا إلى خط الحدود كانت قد أنعشت التجارة (غير المشروعة) عبر الحدود؛ ولم يكن متبقيا خلال زيارة الفريق إلا عدد قليل من المتاجر.
    Le 3 mars, l’Administration civile a démoli trois maisons palestiniennes de la région d’Hébron, sous le motif qu’elles avaient été construites «illégalement». UN ١٨٧ - وفي ٣ آذار/ مارس، هدمت اﻹدارة المدنية ثلاثة منازل فلسطينية في منطقة الخليل استنادا إلى أنها بُنيت " بصورة " غير قانونية " .
    Les forces militaires israéliennes qui participent à cette opération ont dans la foulée détruit des habitations et des structures commerciales, comme cela a été le cas dans la ville de Nazlat Issa, au nord de Qalqiliya, où l'armée israélienne a démoli au moins sept habitations et 125 boutiques pour laisser la voie libre à la construction de la barrière. UN وقامت القوات العسكرية الإسرائيلية المصاحبة لعملية بناء الحاجز بتدمير البيوت والمرافق التجارية على طريق الحاجز، كما حدث في بلدة نزلة عيسى الواقعة شمال قلقيلية، حيث هدمت القوات الإسرائيلية سبعة منازل و 125 دكانا على الأقل لتمهيد الطريق أمام الجدار الحاجز(43).
    Depuis juillet dernier, la FINUL a démoli plus de 2 000 mines et projectiles non explosés. UN وقد دمرت القوة منذ تموز/يوليه الماضي ما يزيد على 000 2 لغم وطلقة من الأجهزة الخامدة.
    Elle a démoli un flic en moins de deux. Open Subtitles لقد أطاحت برجل شرطة بدون قطرة عرق واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more