"a déposé une requête aux fins" - Translation from French to Arabic

    • التماسا
        
    • طلبا يلتمس فيه
        
    • طلبا لقبول
        
    Le 6 mars 2000, le Procureur a déposé une requête aux fins de jonction des deux instances. UN وفي 6 آذار/مارس 2000، قدمت المدعية العامة التماسا بضم القضيتين.
    Le 5 mars 2004, l'accusé a déposé une requête aux fins de révocation de la commission d'office de M. Kirsch, requête que le Greffier a rejetée le 22 mars 2004. UN وفي 5 آذار/مارس 2004، قدم المتهم التماسا لسحب السيد كيرش وفي 22 آذار/مارس 2004، رفض رئيس القلم الالتماس.
    Le 31 juillet 2003, M. Martinović a déposé une requête aux fins d'admission de moyens de preuve supplémentaires en application de l'article 115 du Règlement. UN 250- وفي 31 تموز/يوليه 2003، قدم مارتينوفيتش التماسا لقبول أدلة إضافية بموجب القاعدة 115 من القواعد الإجرائية.
    Le 8 juin 2004, l'accusation a déposé une requête aux fins de supprimer des parties du mémoire d'appel. UN وفي 8 حزيران/يونيه 2004 قدم الادعاء التماسا للطعن في أجزاء من المذكرة الإضافية.
    Le 12 février 2009, elle a déposé une requête aux fins d'obtenir un supplément de 23 heures et demie pour terminer sa présentation. UN وفي 12 شباط/فبراير 2009، قدم الادعاء طلبا يلتمس فيه منحه 23.5 ساعة إضافية للانتهاء من تقديم أدلته.
    Le 18 juin 2004, Stanislav Galić a déposé une requête aux fins d'admission de moyens de preuve supplémentaires en application de l'article 115 du Règlement. UN وفي 18 حزيران/يونيه 2004، قدم المدعى عليه طلبا لقبول أدلة إضافية عملا بالقاعدة 115 من القواعد الإجرائية.
    Le 18 juin 2004, l'appelant a déposé une requête aux fins d'admission de moyens de preuve supplémentaires en application de l'article 115 du Règlement. UN وفي 18 حزيران/يونيه 2004 قدم المستأنف التماسا لقبول أدلة إضافية عملا بالقاعدة 115 من القواعد الإجرائية.
    Le 13 janvier 2004, l'appelant a déposé une requête aux fins de prorogation de délai pour le dépôt de son mémoire d'appel. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير 2004، قدم المستأنف التماسا لتمديد المُهلة الزمنية لكي يقدّم مذكرة الاستئناف.
    Le 25 juin 2004, l'appelant a déposé une requête aux fins de communication de documents. UN وفي 25 حزيران/يونيه 2004، قدم المستأنف التماسا من أجل الكشف عن وثائق.
    Le 14 mars 2003, l'Accusation a déposé une requête aux fins de recueillir des dépositions en vue du procès. UN 89 - وفي 14 آذار/مارس 2003 قدم الادعاء التماسا بتسجيل إفادات لاستخدامها في المحاكمة.
    Le 31 juillet 2003, Vinko Martinović a déposé une requête aux fins d'admission de moyens de preuve supplémentaires en application de l'article 115 du Règlement. UN 220 - في 31 تموز/يوليه 2003 قــــدم مارتينوفيتش التماسا لتقديم أدلة إضافية بموجب المادة 115.
    Le 11 juin 2007, le Procureur a déposé une requête aux fins du renvoi au Rwanda de l'affaire d'un accusé encore en fuite dénommé Fulgence Kayishema. UN 24 - في 11 حزيران/يونيه 2007، قدم المدعي العام التماسا بإحالة قضية هارب واحد، هو فُلجانس كايشيما، إلى رواندا.
    Le 8 juin 2004, l'accusation a déposé une requête aux fins que soit supprimé un nouveau moyen d'appel soulevé par l'accusé dans le mémoire en réplique, requête à laquelle la Chambre d'appel a fait droit le 20 juillet 2004. UN وفي 8 حزيران/يونيه 2004، قدم الادعاء التماسا من أجل الطعن في سبب جديد مزعوم من أسباب الاستئناف أثاره المدعى عليه في مذكرة الرد ووافقت دائرة الاستئناف على الالتماس في 20 تموز/يوليه 2004.
    Le 24 juin 2003, M. Vasiljević a déposé une requête aux fins d'admission de moyens de preuve supplémentaires en application de l'article 115 du Règlement. UN 256- وفي 24 حزيران/يونيه 2003، قدم السيد فاسيليفيتش التماسا لقبول أدلة إضافية عملا بالقاعدة 115 من القواعد الإجرائيـــة.
    Le 18 juillet 2002, Češić a déposé une exception préjudicielle relative à la compétence du Tribunal et aux vices de forme de l'Acte d'accusation. Le 30 juillet 2002, en réponse à cette exception, l'Accusation a déposé une requête aux fins d'autorisation de modifier l'Acte d'accusation. UN وفي 18 تموز/يوليه 2002 قدم سيزيتش التماسا تمهيديا اعتراضا على اختصاص المحكمة، وعلى صيغة عريضة الاتهام، وتبعه في 30 تموز/يوليه 2002 التماس من الادعاء للحصول على إذن تعديل عريضة الاتهام.
    Le 25 mars 2003, l'Accusation a déposé une requête aux fins d'obtenir l'autorisation de modifier l'Acte d'accusation modifié. UN 83 - وفي 25 آذار/مارس 2003 قدم الادعاء التماسا للإذن له بتعديل عريضة الاتهام المعدلة .
    Entre le 26 mars et le 22 avril 2002, le Procureur a déposé une requête aux fins d'autorisation de modifier le deuxième acte d'accusation modifié établi à l'encontre de Dušan Fuštar, Predrag Banović et Duško Knežević. UN وخلال الفترة بين 26 آذار/مارس و 22 نيسان/أبريل 2002، قدم الادعاء التماسا للإذن بتعديل لائحة الاتهام المعدلة الثانية المرفوعة ضد دوشان فوشاتر وبريدراغ بانوفيتش، ودوشكو كنيجيفيتش.
    Le 27 mars 2002, le Procureur a déposé une requête aux fins de retrait de l'acte d'accusation établi à l'encontre de Nenad Banović pour insuffisance de preuves. UN 68 - وفي 27 آذار/مارس 2002، قدم الإدعاء التماسا بسحب لائحة الاتهام الموجهة ضد نيناد بانوفيتش استنادا إلى عدم توافر أدلة كافية لاتخاذ إجراءات ضده.
    Le 28 février 2003, l'Accusation a déposé une requête aux fins de la commission d'un conseil de la Défense. UN وفي 28 شباط/فبراير 2003، قدم الادعاء طلبا يلتمس فيه تعيين محام للدفاع.
    Le 6 septembre 2001, l'accusation a déposé une requête aux fins d'autorisation de joindre les instances des accusés Obrenović, Blagojević et Jokić en un acte d'accusation unique. UN 120- وفي 6 أيلول/سبتمبر 2001، قدم الادعاء طلبا يلتمس فيه الإذن له بضم قضايا أوبرينفيتش وبلاغويفيتش، ويوكيتش، في لائحة اتهام واحدة.
    En décembre 2003, l'accusation a déposé une requête aux fins d'obtenir les comptes rendus des dépositions et les déclarations de 44 témoins recueillies en application des articles 92 bis et 89 F) du Règlement. UN 117- وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، قدم الادعاء طلبا لقبول محاضر المحاكمات وأقوال الشهود عملا بالقاعدة 92 مكررا والقاعدة 89 (واو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more