Par souci d'exhaustivité, les trois conventions internationales dont il a été question plus haut sont également mentionnées dans la section A de l'annexe II. | UN | والاتفاقيات الدولية الثلاث التي سبق ذكرها مدرجة أيضا، من أجل التكملة، في الجزء ألف من المرفق الثاني. |
Ces dépenses et les variations enregistrées par rapport aux coûts standard sont décrites dans la section A de l'annexe II. | UN | وتظهر هذه الاحتياجات الخاصة بالبعثة وتغيراتها تحت البنود المبينة في الجزء ألف من المرفق الثاني. |
La composition de chaque région est indiquée au tableau A de l'annexe II A au présent rapport. | UN | ويرد تكوين كل منطقة في الجدول ألف من المرفق الثاني للتقرير. |
La composition de chaque région est indiquée au tableau A de l'annexe II A au présent rapport. | UN | ويرد تكوين كل منطقة في الجدول ألف من المرفق الثاني للتقرير. |
Présentant ce sous-point, le Coprésident a rappelé que la question des dérogations pour utilisations essentielles pour 2014 et 2015 avait été abordée par le Groupe de l'évaluation technique et économique dans son exposé sur son rapport d'activité pour 2013 (voir la section A de l'annexe II au présent rapport). | UN | 22 - أشار الرئيس المشارك عند عرضه البند الفرعي إلى أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بحث إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2014 و2015 في العرض الذي قدمه عن التقرير المرحلي لعام 2013 (انظر الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير). |
Comme indiqué précédemment, les modifications proposées figurent dans la section A de l'annexe II au présent document. | UN | وكما أشير أعلاه، ترد التعديلات المقترحة للنظام المالي في الفرع ألف من المرفق الثاني من هذه الوثيقة. |
Ces dépenses sont décrites dans la partie A de l'annexe II. | UN | وتتصل هذه الاحتياجات بالبنود المبينة في الجزء ألف من المرفق الثاني. |
Ces dépenses et les variations enregistrées par rapport aux coûts standard sont décrites dans la section A de l'annexe II. | UN | وتظهر هذه الاحتياجات الخاصة بالبعثة وتغيراتها في الجزء ألف من المرفق الثاني. |
Une synthèse des exposés, établie par les présentateurs, figure dans la section A de l'annexe II au présent rapport. | UN | ويرد في الفرع ألف من المرفق الثاني لهذا التقرير موجز للعروض المقدمة. |
1. Modifications apportées au projet de calendrier des conférences et réunions pour 1996 contenu dans la section A de l'annexe II (les modifications sont soulignées) | UN | ١ - التغييرات في مشروع الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٦ الوارد في الفرع ألف من المرفق الثاني |
2. Adjonctions au projet de calendrier des conférences et réunions pour 1996 contenu dans la section A de l'annexe II | UN | ٢ - إضافات الى مشروع الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٦ الوارد في الفرع ألف من المرفق الثاني الجهاز |
3. Rubrique supprimée dans le projet de calendrier des conférences et réunions pour 1996 contenu à la section A de l'annexe II | UN | ٣ - شطب من الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٦ الوارد في الفرع ألف من المرفق الثاني |
figurant dans la section A de l'annexe II | UN | الوارد في الفرع ألف من المرفق الثاني |
Critères de notification 61. Les substances chimiques énumérées dans la liste A de l'annexe II peuvent être utilisées pour la fabrication, la production ou l'acquisition d'armes chimiques mais elles peuvent aussi servir à des objectifs non prohibés. | UN | ٦١ - يرد في القائمة ألف من المرفق الثاني بيان بالمواد الكيميائية التي يمكن استخدامها لاستحداث أو إنتاج أو حيازة اﻷسلحة الكيميائية، والتي يمكن مع ذلك أن تستخدم لﻷغراض غير المحظورة. |
Compte tenu de l'expérience pratique acquise par la Commission, il faudrait signaler à l'Iraq et aux États Membres qu'aucun critère de notification n'est exigé par la Commission pour les substances chimiques inscrites sur la liste A de l'annexe II et que l'on trouve par exemple, dans les cosmétiques, les médicaments, les savons et les peintures. | UN | واستنادا إلى الخبرة العملية التي اكتسبتها اللجنة، ينبغي إعلام العراق والدول اﻷعضاء بأن اللجنة ليست بحاجة إلى إخطارات بالنسبة للمواد الكيميائية المدرجة بالقائمة ألف من المرفق الثاني الموجودة، على سبيل المثال، في مستحضرات التجميل واﻷدوية والصابون والطلاءات. الاحتياجات اﻹضافية |
figurant dans la section A de l'annexe II (les modifications sont soulignées) Organe | UN | الوارد في الفرع ألف من المرفق الثاني )يرد خط تحت التغييرات( |
< < Le 7 décembre 2001, en vertu des dispositions de la section A de l'annexe II de la résolution 1353 (2001), le Conseil de sécurité a tenu sa 4435e séance à huis clos avec les pays qui fournissent des contingents à la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP). | UN | " في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001، عقد مجلس الأمن، عملا بالجزء ألف من المرفق الثاني لقراره 1353 (2001)، جلسته 4435، كجلسة خاصة، مع البلدان المساهمة بقوات في قـوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبـرص. |
< < Le 20 mars 2002, le Conseil de sécurité a tenu, conformément à la section A de l'annexe II de la résolution 1353 (2001), sa 4496e séance à huis clos avec les pays qui fournissent des contingents à la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL). | UN | " في 20 آذار/مارس 2002، عقد مجلس الأمن، عملا بأحكام الجزء ألف من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، جلسته 4496 الخاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
< < Le 24 avril 2002, le Conseil de sécurité, conformément à la section A de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001), a tenu sa 4520e séance en privé avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO). | UN | " عقد مجلس الأمن، في 24 نيسان/ابريل 2002، جلسته 4520 كجلسة خاصة، عملا بالجزء ألف من المرفق الثاني من القرار 1353 (2001)، مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
< < Le 11 juin 2002, le Conseil de sécurité, conformément à la section A de l'annexe II de la résolution 1353 (2001), a tenu sa 4550e séance à huis clos avec les pays qui fournissent des contingents à la Mission des Nations Unies en République démocratique du Congo. | UN | " عملا بالجزء ألف من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، عقد مجلس الأمن في 11 حزيران/يونيه 2002 الجلسة 4550، كجلسة خاصة عن البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Présentant ce sous-point, le Coprésident a rappelé que la version actualisée du manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle avait été présentée par le Groupe de l'évaluation technique et économique dans son exposé sur son rapport d'activité pour 2013 (voir la section A de l'annexe II au présent rapport). | UN | 38 - أشار الرئيس المشارك، لدى عرضه البند الفرعي، إلى تقديم النسخة المحدَّثة من دليل تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل خلال العرض الذي قدمه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن تقريره المرحلي لعام 2013 (انظر الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير). |