"a de nouveau révisé oralement" - Translation from French to Arabic

    • تنقيحا شفويا
        
    • بتنقيحه شفويا مرة أخرى
        
    • تنقيحات شفوية
        
    • شفويا مزيدا من التنقيحات على
        
    56. À la 13e séance, tenue le 13 mars, la représentante des Philippines a de nouveau révisé oralement le projet de résolution. UN ٥٦ - وفي الجلسة ١٣، المعقودة في ١٣ آذار/ مارس، أدخل ممثل الفلبين تنقيحا شفويا آخر على مشروع القرار.
    37. À la 15e séance, le 22 mars, la délégation des États-Unis d'Amérique a de nouveau révisé oralement le projet de résolution. UN ٧٣ - وفي الجلسة ١٥، المعقودة في ٢٢ آذار/مارس، أدخلت ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية تنقيحا شفويا آخر على مشروع القرار.
    23. À la même séance, à l'issue de nouvelles consultations, le représentant du Danemark a de nouveau révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ٢٣ - وفي أعقاب مشاورات إضافية أجريت في الجلسة نفسها، أدخل ممثل الدانمرك تنقيحا شفويا آخر على مشروع القرار، على النحو التالي:
    12. À sa 9e séance, le 27 mai, la Commission a été saisie du texte révisé du projet de résolution, que le Président a de nouveau révisé oralement. UN 12 - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 27 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة نص منقح لمشروع القرار، وقام الرئيس بتنقيحه شفويا مرة أخرى.
    À la même séance, le représentant de l'Autriche a de nouveau révisé oralement comme suit le texte du projet de résolution : UN 46 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل النمسا تنقيحات شفوية أخرى على مشروع القرار على النحو التالي:
    68. À la 51e séance, le 26 juillet, l'observateur du Guatemala a de nouveau révisé oralement le projet de résolution au nom de ses auteurs. UN ٦٨ - وفي الجلسة ٥١، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، أدخل المراقب عن غواتيمالا شفويا مزيدا من التنقيحات على مشروع القرار، بالنيابة عن مقدميه.
    À la 56e séance, le 22 novembre, le représentant des États-Unis d’Amérique a de nouveau révisé oralement le projet de résolution en ajoutant, après le deuxième alinéa du préambule, un alinéa rédigé comme suit : UN ٤٦ - وفي الجلسة ٥٦، المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تنقيحا شفويا آخر لمشروع القرار بإدراج فقرة ثالثة جديدة في الديباجة بعد الفقرة الثانية من الديباجة هذا نصها:
    À la 56e séance, le 22 novembre, le représentant des États-Unis d’Amérique a de nouveau révisé oralement le projet de résolution en insérant, après le troisième alinéa du préambule, un nouvel alinéa rédigé comme suit : UN ٥٣ - وفي الجلسة ٥٦، المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تنقيحا شفويا آخر على مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من الديباجة، فيما يلي نصها:
    7. À la 37e séance, le 14 novembre, le représentant du Nigéria, a de nouveau révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ٧ - وفي الجلسة ٣٧، المعقودة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، أدخل ممثل نيجيريا تنقيحا شفويا آخر على مشروع القرار، على النحو التالي:
    À la 57e séance, le 26 novembre, le représentant du Maroc a de nouveau révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN 36 - وفي الجلسة 57 التي عُقدت في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، أجرى ممثل المغرب تنقيحا شفويا إضافيا لمشروع القرار على النحو التالي:
    À la même séance, le représentant du Danemark a de nouveau révisé oralement le projet de résolution, supprimant au paragraphe 22 du dispositif les termes < < , conformément à son mandat, > > après les termes < < à se rendre dans leur pays > > . UN 8 - وفي الجلسة ذاتها، أدخل ممثل الدانمرك تنقيحا شفويا آخر على مشروع القرار بحذف العبارة التالية من الفقرة 22 من المنطوق " وفقا للاختصاصات الموحدة " الواردة بعد عبارة " طلباته لزيارة بلدانها " .
    5. À la même séance, le représentant de la Mongolie a de nouveau révisé oralement le projet de résolution en remplaçant, au paragraphe 8 du dispositif, le membre de phrase < < de leur dispenser une aide supplémentaire > > par les mots < < de continuer de leur dispenser une aide > > . UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل منغوليا تنقيحا شفويا آخر على مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " وتقديم المزيد من المساعدة " بعبارة " ومواصلة تقديم المساعدة " .
    11. A la 54e séance, le 8 décembre, le représentant de l'Equateur a de nouveau révisé oralement le projet de résolution comme suit : au paragraphe 7, le membre de phrase " en particulier sur les mesures visant à assurer des soins médicaux et une nutrition appropriés, " devait être inséré après l'adjectif " sociale " . UN ١١ - وفي الجلسة ٥٤ المعقودة في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر، أجرى ممثل اكوادور تنقيحا شفويا آخر على مشروع القرار كما يلي: في الفقرة ٧ أدخلت عبارة " وبصفة خاصة، التدابير التي تضمن حصولهم على الرعاية الطبية والتغذية الكافية " بعد عبارة " ادماجهم اجتماعيا " .
    19. À la 20e séance, le 31 octobre, le représentant du Burundi, prenant la parole au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des États d'Afrique, a de nouveau révisé oralement le projet de résolution comme suit : au paragraphe 7 (ancien paragraphe 6), l'expression " n'épargner aucun effort " a été remplacée par " faire tout leur possible " . UN ١٩ - وفي الجلسة ٢٠ المعقودة في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر أجرى ممثل بوروندي باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أعضاء مجموعة الدول اﻷفريقية تنقيحا شفويا آخر في مشروع القرار كما يلي: في الفقرة ٧ من المنطوق )الفقرة ٦ سابقا(، أضيفت كلمة " الممكنة " بعد عبارة " جميع الجهود " .
    55. À la 16e séance, le 22 mars, la Commission était saisie d'un projet de résolution révisé (E/CN.6/1996/L.8/Rev.1), que la délégation costa-ricienne a de nouveau révisé oralement au nom des coauteurs. UN ٥٥ - وفي الجلسة ١٦ المعقودة في ٢٢ آذار/مارس، كان معروضا على اللجنة مشروع القرار المنقح (E/CN.6/1996/L.8/Rev.1) الذي قامت ممثلة كوستاريكا بتنقيحه شفويا مرة أخرى بالنيابة عن مقدمي المشروع.
    44. À la 12e séance, le 6 mars, l'observateur de la Suède, au nom des auteurs, a de nouveau révisé oralement le projet de résolution. UN ٤٤ - وفي الجلسة الثانية عشرة، المعقودة في ٦ آذار/ مارس، قدم المراقب عن السويد بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار تنقيحات شفوية إضافية في مشروع القرار.
    À la 20e séance, le 12 mars, le représentant de la Namibie a de nouveau révisé oralement, au nom des auteurs, le projet de résolution. UN 89 - وفي الجلسة 20 المعقودة في 12 آذار/مارس، أدخل ممثل ناميبيا، نيابة عن مقدمي مشروع القرار، تنقيحات شفوية إضافية على مشروع القرار.
    65. À la 51e séance, le 26 juillet, l'observateur du Guatemala a de nouveau révisé oralement le projet de résolution au nom de ses auteurs. UN ٦٥ - وفي الجلسة ٥١، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، أدخل المراقب عن غواتيمالا شفويا مزيدا من التنقيحات على مشروع القرار نيابة عن مقدميه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more