245. Le Comité a donc convenu de soumettre les observations ci-après à la dix-septième Réunion des Parties : | UN | 245- ولذلك وافقت اللجنة على إحالة التعليقات التالية إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف: |
248. Le Comité a donc convenu de transmettre le projet de décision qui figure dans la section S de l’annexe I au présent document à la dix-septième Réunion des Parties, pour examen. | UN | 248- ولذلك وافقت اللجنة على أن تحيل إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في الفرع قاف من المرفق الأول لهذه الوثيقة للنظر فيه. |
254. Le Comité a donc convenu de prier le Secrétariat de mettre au point une ébauche du manuel, en prenant en compte les observations des membres du Comité, pour examen par le Comité à sa prochaine réunion. | UN | 254- ولذلك وافقت اللجنة على أن تطلب إلى الأمانة أن تستكمل وضع مشروع الدليل التمهيدي، على أن تأخذ في اعتبارها تعليقات أعضاء اللجنة، لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها التالي. |
Le Comité a donc convenu de transmette à la Réunion des Parties une version révisée du projet de décision figurant dans la recommandation 32/6. | UN | ولذا وافقت اللجنة على إحالة نسخة منقحة من مشروع المقرر الوارد في التوصية 32/6 إلى اجتماع الأطراف. |
133. Le Comité a donc convenu : | UN | 133- ولذا وافقت اللجنة على ما يلي: |
Le Comité a donc convenu de prendre note des informations communiquées par Israël conformément à la décision XXII/20. | UN | 41 - لذلك وافقت اللجنة على أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة من إسرائيل وفقاً للمقرر 22/20. |
Le Comité a donc convenu de rappeler à l'Ethiopie de communiquer au Secrétariat de l'ozone ses données pour l'année 2007 conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole, de préférence avant le 1er septembre 2008 au plus tard, afin que le Comité puisse déterminer à sa quarante et unième réunion le respect par cette Partie de son engagement pris dans la décision XIV/34. | UN | 128- ولذا اتفقت اللجنة على أن تذكر إثيوبيا بأن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها عن عام 2007 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يكون ذلك في موعد غايته أول أيلول/سبتمبر 2008، حتى تقوم اللجنة في اجتماعها الحادي والأربعين بتقييم امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 14/34. |
257. Le Comité a donc convenu de transmettre le projet de décision qui figure dans la section T de l’annexe I au présent document à la dix-septième Réunion des Parties pour examen. | UN | 257- ولذلك وافقت اللجنة على أن تحيل إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في الفرع راء من المرفق الأول لهذه الوثيقة للنظر فيه. |
Le Comité a donc convenu : | UN | 52 - ولذلك وافقت اللجنة على ما يلي: |
121. Le Comité a donc convenu de demander au Mozambique de fournir toutes les informations nécessaires pour clarifier son excédent de consommation de bromure de méthyle pour 2002 et d'indiquer les mesures qu'il avait prises pour limiter sa consommation de cette substance. | UN | 121- ولذلك وافقت اللجنة على صياغة مقرر جديدة يطلب من موزمبيق أن تقدم جميع المعلومات المطلوبة لتوضيح الزيادة الخاصة بعام 2002، وأن تقدم التدابير التي اتخذتها من أجل الحد من ذلك الاستهلاك. |
200. Le Comité a donc convenu de noter avec satisfaction l’explication de la Suisse concernant sa consommation de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme en 2004, qui confirmait que la Partie avait, au cours de ladite année, respecté les mesures de réglementation stipulées par le Protocole. | UN | 200- ولذلك وافقت اللجنة على الإحاطة علماً مع التقدير بالتوضيح الذي قدمته سويسرا بشأن استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2004 والذي يؤكد بأن الطرف في حالة امتثال في تلك السنة لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول. |
217. Le Comité a donc convenu de noter avec satisfaction que les Emirats arabes unis avaient communiqué toutes les données manquantes conformément à leurs obligations au titre du Protocole et à la recommandation 34/47. | UN | 217- ولذلك وافقت اللجنة على الإحاطة علماً مع التقدير بتقديم الإمارات العربية المتحدة لجميع البيانات المتأخرة وفقاً لالتزاماتها بإبلاغ البيانات بموجب البروتوكول وبموجب التوصية 34/47. |
Le Comité a donc convenu de prendre note, avec satisfaction, des données communiquées par l'Ukraine au sujet de la mise en œuvre des dispositions des alinéas b), c) et d) du paragraphe 2 de la décision XXIV/18. | UN | 36 - ولذلك وافقت اللجنة على أن تحيط علماً، مع التقدير، بالمعلومات المقدمة من أوكرانيا فيما يتعلق بتنفيذها لأحكام الفقرات 2 (ب) و(ج) و(د) من المقرر 24/18. |
183. Le Comité a donc convenu : | UN | 183- ولذلك وافقت اللجنة على: |
186. Le Comité a donc convenu : | UN | 186- ولذلك وافقت اللجنة على: |
250. Le Comité a donc convenu : | UN | 250- ولذا وافقت اللجنة على: |
94. Le Comité a donc convenu de rappeler à l'Ouganda qu'il s'était engagé à faire rapport sur la mise en place de mesures d'interdiction frappant le matériel utilisant des substances réglementées, et de lui demander de le faire à temps pour que le Comité puisse examiner la question à sa | UN | 94 - ولذا وافقت اللجنة على أن تذكّر أوغندا بالتزاماتها بتقديم تقرير بشأن فرض حظر من جانبها على المعدات المستخدمة للمواد المستنفدة للأوزون وطلبت منها أن تفعل ذلك في وقت يتيح للجنة النظر فيه خلال دورتها الرابعة والثلاثين. |
152. Le Comité a donc convenu de transmettre le projet de décision figurant dans l'annexe I (section H) au présent rapport, à la Réunion des Parties. | UN | 152- ولذا وافقت اللجنة على إدراج فيجي في مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول في (الفرع هاء) بهذا التقرير والذي سيقدم لاجتماع الأطراف. |
Le Comité a donc convenu de : | UN | 72 - لذلك وافقت اللجنة على ما يلي: |
Le Comité a donc convenu de rappeler au Kenya de communiquer au Secrétariat de l'ozone ses données pour l'année 2007 conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole, de préférence avant le 1er septembre 2008, afin de permettre au Comité d'évaluer à sa quarante et unième réunion le respect par cette Partie des mesures de réglementation de la consommation de chlorofluorocarbones prévues par le Protocole. | UN | 158- ولذا اتفقت اللجنة على أن تذكّر كينيا بأن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها بشأن عام 2007 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته أول أيلول/سبتمبر 2008 حتى يمكن للجنة أن تقيم في اجتماعها الحادي والأربعين امتثال الطرف لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في البروتوكول. |
On a donc convenu d’inviter le Président de la Commission à adresser au Secrétaire général et au Président du Conseil une lettre exposant en détail les vues et préoccupations de la Commission. | UN | ولذلك اتفق على أن يطلب من رئيس اللجنة أن يحيل رسالة تتضمن تفاصيل عن آراء اللجنة واهتماماتها إلى اﻷمين العام وإلى رئيس المجلس. |
48. Le Comité a donc convenu : | UN | 48 - وبناء على ذلك وافقت اللجنة على ما يلي: |