"a effectué deux missions" - Translation from French to Arabic

    • ببعثتين
        
    11. Depuis la cinquante et unième session de l’Assemblée générale, le Rapporteur spécial a effectué deux missions sur le terrain. UN باء - اﻷنشطة ١١ - منذ الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، اضطلعت المقررة الخاصة ببعثتين ميدانيتين.
    7. Depuis la cinquante—troisième session de la Commission des droits de l'homme, la Rapporteuse spéciale a effectué deux missions sur le terrain. UN ٧- منذ الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، قامت المقررة الخاصة ببعثتين ميدانيتين.
    9. Depuis la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l'homme, la Rapporteuse spéciale a effectué deux missions sur le terrain. UN 9- منذ الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، قامت المقرر الخاصة ببعثتين ميدانيتين.
    Le Conseiller spécial chargé des institutions nationales a effectué deux missions en Sierra Leone pour y examiner les modalités relatives à la création de l'institution et a fourni des conseils détaillés sur la législation correspondante. UN وقد اضطلع المستشار الخاص المعني بالمؤسسات الوطنية ببعثتين إلى سيراليون لمناقشة طرائق إنشاء هذه المؤسسة، وقدم مشورة مفصلة بشأن التشريع اللازم لإنشاء اللجنة الوطنية.
    Depuis la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale, la Rapporteuse spéciale a effectué deux missions sur le terrain. UN 21 - ومنذ دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين قامت المقررة الخاصة ببعثتين ميدانيتين.
    30. Durant la période considérée, la Commission a effectué deux missions de vérification de l'état définitif et complet. UN ٣٠ - وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قامت اللجنة الخاصة ببعثتين للتحقق من الكشف الكامل والنهائي والتام.
    Le Rapporteur spécial a effectué deux missions au Cambodge en 2010, du 17 au 30 janvier et du 8 au 18 juin. UN وقد قام المقرر الخاص ببعثتين إلى كمبوديا في عام 2010، من 17 إلى 30 كانون الثاني/يناير ومن 8 إلى 18 حزيران/يونيه.
    Depuis la présentation de son précédent rapport, l'experte indépendante a effectué deux missions officielles de pays, en Colombie et au Viet Nam, afin d'avoir des consultations sur les questions relatives aux minorités. UN وقد اضطلعت الخبيرة المستقلة، منذ تقديم تقريرها السابق، ببعثتين قطريتين رسميتين إلى كولومبيا وفييت نام بغرض إجراء مشاورات بشأن قضايا الأقليات.
    2. En 2005, le Rapporteur spécial a effectué deux missions sur le terrain, d'abord en Albanie puis, immédiatement après, en Grèce. UN 2- قام المقرر الخاص خلال عام 2005 ببعثتين ميدانيتين كانت أولاهما إلى ألبانيا وأعقبتها على الفور بعثة إلى اليونان.
    4. La Rapporteuse spéciale a effectué deux missions en 2003. UN 4- لقد اضطلعت المقررة الخاصة ببعثتين في العام 2003.
    Depuis sa nomination en avril 2004, l'expert indépendant a effectué deux missions en Afghanistan, entrepris des recherches approfondies et tenu de vastes consultations. UN قام الخبير المستقل، منذ تعيينه في نيسان/أبريل 2004، ببعثتين إلى أفغانستان، وأجرى بحوثاً مسهبة وشارك في طائفة واسعة من المشاورات.
    Au cours de cette période, la titulaire du mandat a effectué deux missions de pays officielles, au Rwanda et en Bulgarie, afin de tenir des consultations sur les questions relatives aux minorités dans ces deux pays. UN وخلال تلك الفترة، قامت المكلفة بالولاية ببعثتين قُطريتين رسميتين إلى رواندا وبلغاريا للتشاور بشأن قضايا الأقليات في هذين البلدين.
    6. Concernant les travaux de la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'éducation, celleci a effectué deux missions, en 1998 et en 1999. UN 6- وفيما يتعلق بعمل المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم، فإنها اضطلعت ببعثتين في عامي 1998 و1999(2).
    10. L'Envoyé spécial pour les affaires humanitaires au Soudan, l'Ambassadeur Vieri Traxler, a effectué deux missions au cours de la période à l'examen, l'une en novembre 1995, l'autre en avril 1996. UN ١٠ - وقام المبعوث الخاص المعني بالشؤون اﻹنسانية للسودان، السفير فييري تراكسلر ببعثتين منفصلتين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، إحداهما في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، والثانية في نيسان/ابريل ١٩٩٦.
    Au cours des douze derniers mois, l'experte indépendante a effectué deux missions officielles dans des pays, le Kazakhstan et le Canada, en vue de tenir des consultations sur les questions relatives aux minorités et d'examiner les lois, politiques et pratiques nationales concernant les minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques. UN وقد اضطلعت الخبيرة المستقلة ببعثتين قطريتين رسميتين إلى كازاخستان وكندا خلال الاثني عشر شهراً الماضية بغرض إجراء مشاورات بشأن قضايا الأقليات والنظر في التشريعات والسياسات والممارسات الوطنية المتعلقة بالأقليات القومية أو الإثنية أو الدينية أو اللغوية.
    À la suite du renversement inconstitutionnel du gouvernement du Président mauritanien, survenu le 6 août, mon Représentant spécial a effectué deux missions dans ce pays, une les 9 et 10 août et l'autre les 26 et 27 août. UN 26 - إثر الإطاحة بشكل غير دستوري، في 6 آب/أغسطس، برئيس موريتانيا، قام ممثلي الخاص ببعثتين في ذلك البلد في 9 و 10 آب/أغسطس و 26 و 27 آب/أغسطس.
    38. L'Unité a effectué deux missions à Bruxelles pour lancer avec l'Union européenne (UE) la mise en œuvre d'une décision que le Conseil de l'UE prévoyait de prendre à l'appui de la Convention. UN 38- وقامت الوحدة ببعثتين إلى بروكسل لإشراك الاتحاد الأوروبي في تنفيذ قرار مقترح من مجلس الاتحاد الأوروبي بدعم الاتفاقية.
    L'Unité a effectué deux missions au Cambodge pour aider les autorités nationales à évaluer l'application du Plan d'action national pour le handicap, 2009-2011, et soutenir leurs efforts en vue d'obtenir les éléments nécessaires à l'élaboration d'un futur plan national. UN وقامت الوحدة ببعثتين إلى كمبوديا لمساعدة سلطاتها في تقييم حالة تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالإعاقة للفترة 2009-2011، ولدعم السلطات الكمبوديّة في اكتساب المدخلات اللازمة لوضع خطة وطنية لاحقة.
    38. L'Unité a effectué deux missions à Bruxelles pour lancer avec l'Union européenne (UE) la mise en œuvre d'une décision que le Conseil de l'UE prévoyait de prendre à l'appui de la Convention. UN 38- وقامت الوحدة ببعثتين إلى بروكسل لإشراك الاتحاد الأوروبي في تنفيذ قرار مقترح من مجلس الاتحاد الأوروبي بدعم الاتفاقية.
    L'experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria a effectué deux missions dans le pays en 2006, du 20 au 26 février et du 13 au 23 novembre. UN لقد اضطلعت الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا ببعثتين إلى ليبيريا في عام 2006، من 20 إلى 26 شباط/فبراير ومن 13 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more