"a ensuite prononcé" - Translation from French to Arabic

    • ثم أعلن
        
    • ثم أعلنت
        
    • وبعد ذلك أعلن
        
    La motion a été acceptée par le Conseil et le Président a ensuite prononcé la clôture du débat. UN ووافق المجلس على الطلب ومن ثم أعلن الرئيس إغلاق باب النقاش.
    Il a ensuite prononcé la clôture de la onzième et dernière session du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques. UN ثم أعلن اختتام الدورة الحادية عشرة واﻷخيرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ.
    Le Président a ensuite prononcé la clôture de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties. UN ثم أعلن الرئيس إغلاق الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    46. La Présidente a ensuite prononcé la clôture de la dix-septième session du Groupe de travail spécial. UN 46- ثم أعلنت الرئيسة إغلاق الدورة السابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية.
    115. La Présidente a ensuite prononcé la clôture de la septième session de la CMP. UN 115- ثم أعلنت الرئيسة اختتام الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    119. Le Président a ensuite prononcé la clôture de la douzième session de la Conférence. UN 119- وبعد ذلك أعلن رئيس المؤتمر اختتام الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Le Président a ensuite prononcé la clôture de la huitième session de la Conférence des Parties. UN ثم أعلن الرئيس إغلاق الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    42. Le Président a ensuite prononcé la clôture de la première session du Comité préparatoire. UN ٤٢ - ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية.
    Le Président a ensuite prononcé la clôture de la neuvième session de la CMP. UN ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    30. Le Président a ensuite prononcé la clôture de la quatorzième session du Groupe de travail spécial. UN 30- ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية.
    189. Le Président a ensuite prononcé la clôture de la septième session de la Conférence des Parties. UN 189- ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    154. Le Président a ensuite prononcé la clôture de la huitième session de la Conférence des Parties. UN 154- ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    147. Le Président a ensuite prononcé la clôture de la neuvième session de la Conférence des Parties. UN 147- ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    145. Le président de séance a ensuite prononcé la clôture de la dixième session de la Conférence. UN 145- ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. المرفق الأول
    127. Le Président a ensuite prononcé la clôture de la onzième session de la Conférence. UN 127- ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة الحادية لمؤتمر الأطراف.
    122. Le Président a ensuite prononcé la clôture de la première session de la COP/MOP. UN 122- ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    141. Le Président a ensuite prononcé la clôture de la deuxième session de la COP/MOP. UN 141- ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    24. Le Coprésident a ensuite prononcé la suspension de la première session du Groupe de travail spécial. UN 24- ثم أعلن الرئيسان المشاركان تعليق أعمال دورة الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز.
    97. La Présidente a ensuite prononcé la clôture de la seizième session de la Conférence des Parties. UN 97- ثم أعلنت الرئيسة إغلاق الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    115. La Présidente a ensuite prononcé la clôture de la sixième session de la CMP. UN 115- ثم أعلنت الرئيسة انتهاء الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Dans l'affaire Muñoz Hermoza, suite à la décision 203/1986 du Comité, la Cour suprême a déclaré fondé le recours en amparo qui avait été formé; en vertu de cette décision, la Direction générale de la police nationale a déclaré nulle la mise à la retraite de M. Muñoz Hermoza, l'a réintégré dans le service actif, a décidé la restitution des prestations dues et a ensuite prononcé sa mise à la retraite pour avoir atteint la limite d'âge. UN وفيما يتعلق بقضية مونيوز هيزموزا، فإن المحكمة أعلنت بعد قرار اللجنة رقم 203/1986 مقبولية الطعن الحمائي الذي جرى تقديمه؛ وبموجب هذا القرار، اعتبرت الإدارة العامة للشرطة الوطنية إحالة السيد مونيوز هيرموزا إلى التقاعد باطلاً، وأعادته إلى الخدمة، وقررت إعادة صرف الاستحقاقات ثم أعلنت إحالته على التقاعد لبلوغه السن القانونية.
    133. La Présidente a ensuite prononcé la clôture de la dix-septième session de la Conférence des Parties. Annexe I UN 133- وبعد ذلك أعلن رئيس المؤتمر اختتام الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more