"a ensuite proposé" - Translation from French to Arabic

    • ثم اقترح
        
    • وبعد ذلك اقترح
        
    • ثم اقترحت
        
    Il a ensuite proposé que cette approche soit envisagée pour la suite du programme et plus particulièrement pour le troisième sous-programme qui est encore pratiquement vierge. UN ثم اقترح أن يتجه التفكير الى تطبيق هذا النهج في بقية البرنامج، لاسيما في البرنامج الفرعي الثالث الذي لم يبدأ عمليا.
    Il a ensuite proposé d'œuvrer, pour commencer, à la réalisation de trois droits : le droit à l'alimentation, le droit à l'éducation primaire et le droit aux soins de santé primaires. UN ثم اقترح البدء بإعمال حقوق ثلاثة هي: الحق في الغذاء والحق في التعليم الابتدائي والحق في الرعاية الصحية الأولية.
    La Présidente a ensuite proposé l'adoption du document final et l'a déclaré adopté par acclamation. UN ثم اقترح الرئيس اعتماد الوثيقة الختامية وأعلن أنها اعتمدت بالتزكية.
    Le pays hôte a ensuite proposé différentes formules de remboursement que l'Assemblée générale devra examiner. UN وبعد ذلك اقترح البلد المضيف سيناريوهات تسديد بديلة كي تنظر فيها الجمعية العامة.
    Le Président a ensuite proposé à la Commission de recommander à la Réunion extraordinaire des États parties d'adopter un projet de résolution (voir par. 11). UN 9 - ثم اقترحت الرئيسة أن توصي اللجنة الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 11).
    Le Président a ensuite proposé de mettre aux voix le projet de résolution tel qu'il avait été modifié oralement. UN ١٣ - ثم اقترح الرئيس طرح مشروع القرار، بصيغته المعدلة شفويا، للتصويت.
    Le Président a ensuite proposé que la Commission recommande à l’Assemblée générale d’adopter un projet de résolution (voir par. 14). UN ١٢ - ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار )انظر الفقرة ٤١(.
    6. Le Président—Rapporteur a ensuite proposé que le travail soit confié à un groupe de rédaction informel qui examinerait d'abord la deuxième partie de l'annexe où figurent les textes qui n'ont pas pu être examinés aux sessions précédentes faute de temps. UN ٦- ثم اقترح الرئيس - المقرر أن يجري العمل في نطاق فريق صياغة غير رسمي وأن يتم النظر أولاً في الجزء الثاني من المرفق الذي يشير إلى النصوص التي تعذر النظر فيها في الدورات السابقة بسبب ضيق الوقت.
    Le Président a ensuite proposé que la Commission recommande à l’Assemblée générale d’adopter un projet de résolution (infra, par. 11). UN ١٠ - ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار )انظر الفقرة ١١(.
    La Présidente a ensuite proposé l'adoption du document final et l'a déclaré adopté par acclamation. UN 50 - ثم اقترح الرئيس اعتماد الوثيقة الختامية وأعلن أنها اعتمدت بالتزكية.
    6. Le Président a ensuite proposé que la Commission recommande à la Conférence l'adoption du projet de résolution ciaprès: UN 6- ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة المؤتمر باعتماد مشروع القرار التالي:
    218. Le Président a ensuite proposé à la Commission de recommander au Congrès l'adoption d'un projet de résolution. UN 218- ثم اقترح الرئيس لاحقا أن توصي اللجنة المؤتمر باعتماد مشروع قرار.
    Le Président a ensuite proposé de remplacer le texte du projet de déclaration par un résumé du débat de haut niveau qu'il se chargerait d'établir. UN 27 - ثم اقترح الرئيس استبدال نص مشروع الإعلان بموجز للجزء الرفيع المستوى يعده هو.
    6. Le Président a ensuite proposé que la Commission recommande à la Conférence l'adoption du projet de résolution ci-après: UN 6- ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة المؤتمر باعتماد مشروع القرار التالي:
    13. Le Président a ensuite proposé à la Commission de recommander à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution (voir par. 15). UN 13- ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 15).
    12. Le Président a ensuite proposé que la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution (voir par. 14 ci-après). UN ١٢ - ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار )انظر الفقرة ١٤ أدناه(.
    10. Le Président a ensuite proposé à la Commission de recommander à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution (voir par. 12). UN ١٠ - ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار )انظر الفقرة ١٢(.
    Le représentant de la Sierra Leone nous a ensuite proposé d'adopter ce texte ad referendum. J'ai dit que nous pouvions l'accepter sur cette base, mais que je me réserve le droit de revenir à ce paragraphe ultérieurement après UN وبعد ذلك اقترح ممثل سيراليون أن نوافق عليه رهن الاستشارة؛ وقلت إننا يمكن أن نتفق على هذا اﻷســــاس، علــــى أن احتفظ بحقي في الرجوع إلى هذه الفقرة في مرحلــة لاحقة بعد أخذ رأي زملائي في اللجان الاقتصاديــة.
    Le Président a ensuite proposé que la Commission recommande à l’Assemblée générale d’adopter un projet de résolution (voir par. 10). UN ٨ - وبعد ذلك اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار )انظر الفقرة ١٠(.
    La Présidente a ensuite proposé que la Commission recommande à la quinzième Réunion des États parties d'adopter un projet de résolution (voir par. 9). UN 7 - ثم اقترحت الرئيسة على اللجنة أن توصي الاجتماع الخامس عشر باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 9).
    11. La Présidente a ensuite proposé à la Commission de recommander à la Conférence mondiale réunie en séance plénière d'adopter un projet de résolution (voir le paragraphe 12). UN 11- ثم اقترحت الرئيسة أن توصي اللجنة المؤتمر بكامل هيئته باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 12).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more