Il a été montré que les carences en fer, en iode et en vitamines A et D affectaient les capacités d'apprentissage des enfants. | UN | وجرى تأكيد أن نقص الحديد واليود والفيتامينين ألف ودال ينتقص من قدرة الطفل على التعلم. |
- 70 g de biscuits protéinés aromatisés fortifiés avec des vitamines A et D et du fer | UN | عالي البروتين، يُدعّم بفيتامين ألف ودال وبالحديد، منكه |
C'est pourquoi Israël s'est abstenu lors du vote des résolutions 48/40 A et D et a voté contre les résolutions 48/40 E à J. | UN | ووفقا لذلك، امتنعت اسرائيل عن التصويت على القرارين ٤٨/٤٠ ألف ودال وصوتت ضد القرارات ٤٨/٤٠ من هاء إلى ياء. |
En conséquence, Israël s'est abstenu lors du vote des résolutions 48/40 A et D, et a voté contre les résolutions 48/40 E à J. | UN | عليه، امتنعت إسرائيل عن التصويت على القرارين ٤٨/٤٠ ألف ودال وصوتت ضد القرارات ٤٨/٤٠ من هاء إلى ياء. |
C'est pourquoi Israël s'est abstenu lors du vote des résolutions 49/35 A et D et a voté contre les résolutions 49/35 C, E, F et G. | UN | وعليه، فقد امتنعت اسرائيل عن التصويت على القرارين ٤٩/٣٥ ألف ودال وصوتت ضد القرارات ٤٩/٣٥ جيم وهاء وواو وزاي. |
En conséquence, Israël s'est abstenu lors du vote sur les résolutions 49/35 A et D, et a voté contre les résolutions 49/35 C, E, F et G. | UN | وبناء عليه، امتنعت اسرائيل عن التصويت على القرارين ٤٩/٣٥ ألف ودال وصوتت ضد القرارات ٤٩/٣٥ جيم وهاء وواو وزاي. |
Enfants et sécurité chimique (voir aussi les domaines A et D) | UN | الأطفال والسلامة الكيمائية (أنظر كذلك في المجالين ألف ودال) |
Il demeure aussi préoccupé par le fait que des maladies dues aux déficiences de l'assainissement, de l'hygiène et de l'alimentation continuent à menacer le développement des enfants et par le fait que les carences en vitamines A et D et en iode restent monnaie courante. | UN | كما تظل اللجنة قلقة من أن الأمراض الناجمة عن عدم كفاية المرافق الصحية والنظافة الصحية والنظام الغذائي لا تزال تهدد نمو الأطفال، ومن أن نقص فيتامين ألف ودال واليود لا يزال منتشراً على نطاق واسع. |
Le Comité a été invité à s'impliquer davantage dans le projet de démonstration multi-GNSS, en établissant régulièrement des rapports et en invitant les coprésidents des Groupes de travail A et D à devenir membres du comité directeur du projet. | UN | واقتُرح أن تصبح اللجنة الدولية أكثر انخراطاً في مشروع البيان العملي المذكور بالإكثار من إصدار التقارير ودعوة الرؤساء المتشاركين للفريقين العاملين ألف ودال لكي يكونوا أعضاء في اللجنة التوجيهية للمشروع. |
Enfants et sécurité chimique (voir aussi les domaines A et D): | UN | الأطفال والسلامة الكيميائية: (أنظر أيضاً المجالين ألف ودال): |
Elle a par ailleurs adopté les résolutions 36/120 C, 38/58 C, 46/74, 48/158 A et D, 56/34 à 56/36, 57/107 à 57/110 et 58/18 à 58/21 au titre de ce point. | UN | وفي إطار هذا البند اتخذت الجمعية أيضا القرارات 36/120 جيم و 38/58 جيم و 46/74 و 48/158 ألف ودال و 56/34 إلى 56/ 36 و 57/107 إلى 57/110 و 58/18 إلى 58/21. |
Elle a par ailleurs adopté les résolutions 36/120 C, 38/58 C, 46/74, 48/158 A et D, 56/34 à 56/36, 57/108 à 57/110 et 58/18 à 58/21 et 59/28 à 59/31 au titre de ce point. | UN | وفي إطار هذا البند اتخذت الجمعية أيضا القرارات 36/120 جيم و 38/58 جيم و 46/74 و 48/158 ألف ودال و 56/34 إلى 56/ 36 و 57/108 إلى 57/110 و 58/18 إلى 58/21 و 59/28 إلى 59/31. |
Elle a par ailleurs adopté les résolutions 36/120 C, 38/58 C, 46/74, 48/158 A et D et 56/33, 56/36 et 57/107 à 57/110 au titre de ce point. | UN | وفي إطار هذا البند اتخذت الجمعية أيضا القرارات 36/120 جيم و 38/58 جيم و 46/74 و 48/158 ألف ودال و 56/33 إلى 56/ 36 و 57/107 إلى 57/110. |
L'Assemblée a par ailleurs adopté les résolutions 36/120 C, 38/58 C, 46/74, 48/158 A et D et 56/33 à 56/36 au titre de ce point. | UN | وفي إطار هذا البند اتخذت الجمعية أيضا القرارات 36/120 جيم و 38/58 جيم و 46/74 و 48/158 ألف ودال و 56/33 إلى 56/36). |
L'Assemblée a par ailleurs adopté les résolutions 36/120 C, 38/58 C, 46/74, 48/158 A et D et 55/52 à 55/55 au titre de ce point. | UN | وفي إطار هذا البند اتخذت الجمعية أيضا القرارات 36/120 جيم و 38/58 جيم و 46/74 و 48/158 ألف ودال و 55/52 إلى 55/55). |
Comme on le voit dans l'organigramme de la Présidence et de la Division des services communs (annexe I.A et D), la Section comprendrait également un commis/chauffeur pour le Président. | UN | وكما هو مبين في الهيكلين التنظيميين لهيئة الرئاسة وشعبة الخدمات المشتركة، الواردين (المرفق الأول ألف ودال)، سيشمل هذا القسم أيضا كاتبا/سائقا للرئيس. |
189. Le Sous-Comité a noté l'initiative menée conjointement par la Fédération de Russie et l'Ukraine dans le domaine du transfert et de l'utilisation des technologies spatiales, telle qu'elle est décrite dans le document A/AC.105/C.1/2012/CRP.21, et qu'elle avait été présentée aux groupes d'experts A et D pour examen. | UN | 189- ونوَّهت اللجنة الفرعية بالمبادرة المشتركة بين الاتحاد الروسي وأوكرانيا في مجال نقل التكنولوجيات الفضائية واستخدامها، الوارد بيانها في الوثيقة A/AC.105/C.1/2012/CRP.21، وأشارت إلى عرض هذه المبادرة على فريقي الخبراء ألف ودال للنظر فيها. |
Par ailleurs, les forces de maintien de la paix de la CEI seront prêtes à exercer un contrôle " sur les eaux côtières et l'espace aérien entre les points A et D " , en lieu et place des observateurs militaires des Nations Unies comme le prévoit l'alinéa g) du paragraphe 2 de l'Accord. | UN | كذلك فإن قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة ستكون على استعداد للقيام برصد " المياه الساحلية والمجال الجوي بين الخطين ألف ودال " بدلا من قيام مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بذلك كما هو منصوص عليه في الفقرة ٢ )ز( من الاتفاق. |
661. La réduction de l'incidence des maladies respiratoires aiguës et des maladies diarrhéiques parmi les enfants âgés de moins de cinq ans et la lutte contre les maladies carencielles (iode, vitamines A et D, fer sérique) font également partie des objectifs ciblés. | UN | 661- وتتمثل الأهداف الأخرى للبرنامج في الحد من تواتر الإصابة بأمراض التنفس الحادة والإسهال في صفوف الأطفال دون سن الخامسة، ومكافحة الأمراض الناجمة عن النقص في المعادن والفيتامينات (اليود والفيتامين ألف ودال والحديد). |
4. Le SBI est également invité à indiquer la suite qu'il entend donner aux suggestions faites à la fin des sections A et D de la section III ciaprès et à recommander à la Conférence des Parties d'adopter à sa onzième session des conclusions ou un projet de décision concernant l'examen interne et l'évaluation des activités. | UN | 4- والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة أيضاً إلى تقديم توجيهات إلى الأمانة بشأن القضايا التي سُلط عليها الضوء في نهاية الفرعين ألف ودال من الفصل ثالثاً أدناه، وإلى الاتفاق على استنتاجات أو مشروع مقرر بشأن الاستعراض والتقييم الداخليين للأنشطة والتوصية بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة هذه الاستنتاجات أو مشروع المقرر هذا. |