"a exactement" - Translation from French to Arabic

    • بالضبط
        
    • اليوم قبل
        
    Je me souviens aujourd'hui de la 1re séance plénière de la Conférence du désarmement à laquelle j'ai assisté, il y a exactement deux ans. UN وأذكر اليوم أول جلسة عامة لمؤتمر نزع السلاح حضرتها منذ عامين بالضبط.
    Nous exhortons les délégations à voter pour ces résolutions en souvenir également de ce rameau d'olivier qui, il y a exactement 30 ans, dans cette auguste salle, a été offert par l'inoubliable Président Yasser Arafat. UN كما نناشد الوفود أن تصوت مؤيدة ذكرى غصن الزيتون الذي رفعه في هذه القاعة الرئيس الخالد ياسر عرفات بالضبط قبل 30 عاما.
    Il y a exactement six mois de cela, mon collègue le Ministre Deng Alor Kuol a présenté à ce conseil un aperçu de l'état des relations entre le Soudan et le Soudan du Sud. UN وقبل ستة أشهر بالضبط قام زميلي، الوزير دينق ألور كول، بإطلاع هذا المجلس على حالة العلاقات بين السودان وجنوب السودان.
    Le Kenya a eu le privilège d'occuper ce même poste il y a exactement trois ans au début de 2004. UN ولقد نالت كينيا شرف تولي هذا المنصب في مطلع عام 2004، أي قبل ثلاثة أعوام بالضبط.
    Je voudrais prendre un moment pour rappeler à l'Assemblée ce qui s'est réellement passé il y a exactement 64 ans, et dans les jours qui ont suivi. UN اسمحوا لي للحظة بأن أذكّر الجمعية بما حدث فعلا في هذا اليوم قبل 64 سنة، وفي الأيام التي توالت.
    On a exactement un symbole qu'on a reconnu. Open Subtitles إذاً .. نحن لدينا بالضبط رمز واحد نستطيع تمييزه
    Le registre dit que vous étiez ici il y a exactement une semaine. Open Subtitles يقول سجل الدخول . أنّك كنت هنا قبل أسبوعٍ بالضبط
    Je te jure que ça a exactement le même goût que les bonbons à la fraise. Open Subtitles . لا , إننى جاد مذاقه بالضبط مثل . مصاصة الفراوله
    Je te jure que ça a exactement le même goût que les bonbons à la fraise. Open Subtitles . لا , إننى جاد مذاقه بالضبط مثل . مصاصة الفراوله
    Le poteau sur la moto a exactement la largeur du char. Open Subtitles جعلت وظيفة دراجة نارية بالضبط نفس عرض دبابة.
    Douteux. Il y a exactement un an, il a passé cet appel. Open Subtitles أشك بذلك,بالضبط منذ عام أجرى هذه المكالمة
    Il devrait vous emmener vers une jeune femme qui a exactement ce dont vous avez besoin. Open Subtitles سيأخذك إلى شابّةٍ لديها ما تحتاجه بالضبط.
    Maintenant elle a exactement ce qu'il est venu chercher : la dernière version de l'Intersect. Open Subtitles والآن لديها بالضبط ما كان يبحث عنه، الإصدار الأخير من التداخل.
    Je ne suis pas un experte mais ça ressemblait à un homme qui a exactement ce pour quoi il est venu. Open Subtitles أنا لست خبيرة ولكن هذا يبدو كرجل حصل على مايريده بالضبط 557 00: 20:
    Il y a exactement 21 wagons entre les 2 panneaux. Open Subtitles هناك 21 مقطورة بالضبط بين هاتين اللوحتين
    On a une fille qui travaille ici qui a exactement le même nom. Open Subtitles لدينا فتاة تعمل هنا بنفس هذا الاسم بالضبط
    Il a exactement le même goût qu'avaient les autres juste après que j'aie été transformée, avant que la Révolution Industrielle foute le bordel. Open Subtitles طعمـه بالضبط مثل طعمـهم بعدما تحوّلت مباشرة قبل الثورة الصناعية التي حولت كل شيء للجحيم
    Il y a exactement cinq ans quand il a eu son diplôme ses amis lui ont mis en couverture du Time magazine Open Subtitles و قبل 5 سنوات بالضبط وفي وقت التخّرج طبع اصدقائه غلافهم الخاص في مجلة التايم
    De là, il y a exactement 1,2 km avant l'endroit. Open Subtitles بالضبط على بعد 8 إلى 10 أميال هناك مقلب نفايات على جانب الطريق
    On a exactement six minutes. Open Subtitles سيكون لدينا بالضبط 6 دقائق لتنفيذ العملية والمغادرة
    C'est une force qui a été sensiblement facilitée par la décision de l'Assemblée générale des Nations Unies, il y a exactement 10 ans aujourd'hui, d'accorder le statut d'Observateur à la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وهي قوة يسرها بقدر كبير مقرر الجمعية العامة للأمم المتحدة الذي صدر في مثل هذا اليوم قبل عشرة أعوام تحديدا بمنح الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر مركز المراقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more