"a examiné et" - Translation from French to Arabic

    • ونظر
        
    • واعتمده
        
    Le Cabinet a examiné et adopté le rapport avant sa soumission au Conseil des droits de l'homme. UN ونظر مجلس الوزراء في التقرير واعتمده قبل تقديمه.
    Le Groupe de travail commun a examiné et adopté son rapport. UN ونظر الفريق العامل المشترك في التقرير واعتمده.
    Celuici l'a examiné et l'a adopté. UN ونظر الفريق العامل المشترك في تقريره واعتمده.
    L'AGBM a examiné et adopté la première partie du projet de rapport. UN ونظر الفريق المخصص في الجزء اﻷول من مشروع التقرير واعتمده.
    L'AGBM a examiné et adopté ce document. UN ونظر الفريق المخصص في الجزء اﻷول من مشروع التقرير واعتمده.
    Le Conseil a examiné et a noté le processus d'appel d'offres, tel qu'il figure dans la note du Directeur général. UN ونظر المجلس في عملية المناقصة وأخذ علما بها، كما هو مبين في مذكرة المدير العام.
    La délégation de haut niveau de l'OUA a examiné et adopté une série de propositions constituant des éléments d'un accord-cadre pour un règlement pacifique du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN ونظر وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى في مجموعة من الاقتراحات تُشكل عناصر اتفاق إطاري لتسوية سلمية للنزاع بين إثيوبيا وإريتريا واعتمدها.
    La Délégation de haut niveau a examiné et adopté un ensemble de propositions constituant les éléments d'un accord-cadre pour le règlement pacifique du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN ونظر وفد المنظمة الرفيع المستوى في مجموعة من الاقتراحات تشكل عناصر اتفاق إطاري لتسوية سلمية للنزاع بين إثيوبيا وإريتريا واعتمدها.
    La Conférence a examiné et adopté un ordre du jour provisoire de la neuvième Conférence, tel qu'il figure à l'annexe I du présent document. UN ٤١- ونظر المؤتمر في جدول أعمال المؤقت للمؤتمر التاسع ووافق عليه، على النحو الوارد في المرفق الأول.
    La Conférence a examiné et adopté un ordre du jour provisoire de la huitième Conférence, tel qu'il figure à l'annexe I du présent document. UN 42- ونظر المؤتمر في جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثامن، كما يرد في المرفق الأول، وأقره.
    15. Le Groupe de travail a examiné et adopté le projet de clause relative à l'objet général de la troisième partie du Guide législatif, établi par le Secrétariat et rédigé comme suit: UN 15- ونظر الفريق العامل في مشروع الحكم المتعلق بالغرض العام للجزء الثالث الذي أعدّته الأمانة على النحو التالي:
    20. Le Groupe de travail a examiné et adopté quant au fond un projet de recommandation établi par le Secrétariat et rédigé comme suit: UN 20- ونظر الفريق العامل في مشروع توصية أعدّتها الأمانة. واعتُمد مضمون مشروع توصية على النحو التالي:
    Le Groupe de travail spécial a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN ونظر الفريق العامل المخصص في الاستنتاجات التي اقترحها الرئيس() واعتمد هذه الاستنتاجات.
    Il a examiné et revu les différents documents élaborés sur la base du cadre susceptible de servir de feuille de route pour les travaux futurs, comme suite à la décision prise en 2009, et convenu d'un programme de travail pour l'année prochaine. UN ونظر في مختلف الورقات التي أُعدت استناداً إلى الإطار المتخذ كخريطة طريق للأعمال المقبلة والذي تقرر في عام 2009، واستعرض تلك الورقات ووافق على برنامج عمل للسنة المقبلة.
    Le Conseil exécutif a examiné et approuvé le cadre du plan stratégique pour 2004-2007. UN 9 - ونظر المجلس التنفيذي في إطار عمل الخطة الاستراتيجية للفترة 2004-2007 ووافق عليه.
    Le Groupe d'experts a examiné et révisé les textes et a approuvé leur inclusion, tels qu'amendés, dans le projet de directives qui doit être soumis à la première réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm. UN ونظر فريق الخبراء في النصوص المنقحة واتفق على تضمينها بصورتها المعدلة في مشروع المبادئ التوجيهية الذي سيقدم إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم.
    Le Groupe de travail spécial a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN ونظر الفريق العامل المخصص في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس، واعتمد هذه الاستنتاجات.
    43. La Conférence a examiné et adopté un ordre du jour provisoire de la septième Conférence, tel qu'il figure à l'annexe I du présent document. UN 43- ونظر المؤتمر في جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السابع، كما يرد في المرفق الأول، وأقره.
    15. En sa qualité de Conseil d'administration de l'UNIDIR, le Conseil consultatif a examiné et approuvé le rapport du Directeur de l'UNIDIR sur les activités de l'Institut pour 1992-1993, ainsi que le projet de programme de recherche et de budget annuel pour 1994. UN ١٥ - ونظر المجلس الاستشاري، بوصفه مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، في تقرير مدير المعهد عن أنشطة المعهد في الفترة ١٩٩٢/١٩٩٣ ووافق عليه واقترح برنامج بحث وميزانية سنوية لعام ١٩٩٤.
    L'AG13 a examiné et adopté ce document et a prié le Rapporteur de compléter le rapport, sous la conduite du Président et avec le concours du secrétariat, en tenant compte des délibérations du Groupe, des conclusions de l'examen du point 3 de l'ordre du jour et de la nécessité d'apporter des corrections d'ordre rédactionnel. UN ونظر الفريق في الوثيقة واعتمدها كما طلب إلى المقرر أن يقوم باستكمال التقرير بتوجيه من الرئيس وبمساعدة اﻷمانة آخذاً في الاعتبار المناقشات التي أجراها الفريق والاستنتاجات بشأن البند ٣ وضرورة إجراء تعديلات تحريرية.
    19. À sa 9e séance, le 24 février, le Groupe de travail a examiné et adopté ad referendum le présent rapport. UN 19- في الجلسة التاسعة المعقودة في 24 شباط/فبراير، نظر الفريق العامل في التقرير الحالي واعتمده رهن الاستشارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more