"a fait la déclaration ci-après" - Translation from French to Arabic

    • بالبيان التالي
        
    Le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration ci-après au nom du Conseil : UN وأدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    Le représentant de la République arabe syrienne a fait la déclaration ci-après : UN 31 - وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية بالبيان التالي:
    À la même séance, le Ministre argentin des affaires étrangères, du commerce international et du culte a fait la déclaration ci-après : UN 52- وفي الجلسة ذاتها، أدلى وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة بالأرجنتين بالبيان التالي:
    S'agissant des accréditations, la délégation de la Turquie a fait la déclaration ci-après : UN 96 - وفيما يتعلق بالاعتماد، أدلى وفد تركيا بالبيان التالي:
    Le représentant de la Fédération de Russie a fait la déclaration ci-après : UN 22 - وأدلى ممثل الاتحاد الروسي بالبيان التالي:
    Le délégué cubain a fait la déclaration ci-après : UN وأدلى المندوب الكوبي بالبيان التالي:
    36. Toujours à la même séance, le représentant du Portugal a fait la déclaration ci-après : UN ٦٣ - وأدلى ممثل البرتغال، في نفس الاجتماع أيضا، بالبيان التالي:
    24. Après l'adoption du projet de résolution, le Président a fait la déclaration ci-après : UN ٢٤ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى الرئيس بالبيان التالي:
    À la 42e séance, le 26 septembre 2014, le Président du Conseil des droits de l'homme a fait la déclaration ci-après: UN في الجلسة 42 المعقودة في 26 أيلول/سبتمبر 2014، أدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان بالبيان التالي:
    À la 42e séance, le 26 septembre 2014, le Président du Conseil des droits de l'homme a fait la déclaration ci-après: UN في الجلسة 42 المعقودة في 26 أيلول/سبتمبر 2014، أدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان بالبيان التالي:
    À la 42e séance, le 26 septembre 2014, le Président du Conseil des droits de l'homme a fait la déclaration ci-après: UN في الجلسة 42 المعقودة في 26 أيلول/سبتمبر 2014، أدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان بالبيان التالي:
    À la 42e séance, le 26 septembre 2014, le Président du Conseil des droits de l'homme a fait la déclaration ci-après: UN في الجلسة 42 المعقودة في 26 أيلول/سبتمبر 2014، أدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان بالبيان التالي:
    À la même séance, le représentant de la Fédération de Russie a fait la déclaration ci-après : UN 98 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الاتحاد الروسي بالبيان التالي:
    A l'issue de consultations tenues par le Conseil de sécurité le 21 avril 1993, le Président a fait la déclaration ci-après aux médias, au nom des membres du Conseil, à propos de la question intitulée " La situation dans la République de Bosnie-Herzégovine " : UN بعد المشاورات التي أجراها المجلس في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٣، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي الى وسائط اﻹعلام، نيابة عن أعضاء المجلس، بصدد البند المعنون " الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك " :
    À la 4318e séance du Conseil de sécurité, tenue le 3 mai 2001, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée < < La situation concernant la République démocratique du Congo > > , le Président du Conseil a fait la déclaration ci-après au nom du Conseil : UN في الجلسة 4318 لمجلس الأمن، المعقودة في 3 أيار/مايو 2001، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 4320e séance du Conseil de sécurité, tenue le 15 mai 2001, au sujet de l'examen par le Conseil de la question intitulée < < La situation entre l'Érythrée et l'Éthiopie > > , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration ci-après au nom du Conseil : UN في الجلسة 4320 التي عقدها مجلس الأمن في 15 أيار/مايو 2001، فيما يتعلق بنظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة بين إثيوبيا وإريتريا " أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 4322e séance du Conseil de sécurité, tenue le 30 mai 2001, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient > > , le Président du Conseil a fait la déclaration ci-après au nom du Conseil : UN في جلسة مجلس الأمن 4322 المعقودة في 30 أيار/مايو 2001، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 4101e séance du Conseil de sécurité, tenue le 10 février 2000, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée < < La situation en République centrafricaine > > , le Président a fait la déclaration ci-après au nom du Conseil : UN في جلسة مجلس الأمن 4101، المعقودة في 10 شباط/فبراير 2000، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    À la 4103e séance du Conseil de sécurité, tenue le 17 février 2000, dans le contexte de l'examen de la question intitulée < < Admission de nouveaux Membres > > , le Président a fait la déclaration ci-après au nom du Conseil : UN في جلسة مجلس الأمن 4102 المعقودة في 17 شباط/فبراير 2000، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " قبول أعضاء جدد " ، أدلى رئيس مجلس الأمن نيابة عن المجلس بالبيان التالي:
    217. Le 27 janvier 1999, Mme Karp, au nom du Comité, a fait la déclaration ci-après devant le Groupe de travail : UN 217- في 27 كانون الثاني/يناير 1999، أدلت السيدة كارب باسم اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالبيان التالي أمام الفريق العامل:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more