Le Torland a formulé ses propres observations en réponse au rapport établi par la Louvanie. | UN | وردّت تورلاند بملاحظات على تقرير لوفانيا. |
Le Torland a formulé ses propres observations en réponse au rapport établi par la Louvanie. | UN | وردّت تورلاند بملاحظات على تقرير لوفانيا. |
À la même séance, M. Yokota a formulé ses observations finales; | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى السيد يوكوتا بملاحظات ختامية؛ |
20. À la même séance, l'expert Mohammed Naciri a formulé ses observations finales. | UN | 20- وفي الجلسة نفسها، أدلى عضو فريق النقاش، محمد الناصري، بملاحظاته الختامية. |
830. À la 38e séance, le Président-Rapporteur du Comité spécial a formulé ses observations finales. | UN | 830- وفي الجلسة 38، أدلى رئيس - مقرر اللجنة المخصصة بملاحظاته الختامية. |
34. À la même séance, la Haut-Commissaire a formulé ses conclusions. | UN | 34- وفي الجلسة ذاتها، أدلت المفوضة السامية بملاحظات ختامية. |
49. À la même séance, la Présidente-Rapporteuse du Groupe de travail a formulé ses conclusions. | UN | 49- وفي الجلسة ذاتها، أدلت رئيسة - مقررة الفريق العامل بملاحظات ختامية. |
À la 57e séance, le 26 avril 2002, Mme Mary Robinson, Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, a formulé ses conclusions. | UN | 42- في الجلسة 57 المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2002، أدلت السيدة ماري روبنسن، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بملاحظات ختامية. |
43. À la 14e séance, le même jour, le Président-Rapporteur du Groupe de travail a formulé ses conclusions. | UN | 43- وفي الجلسة الرابعة عشرة المعقودة في اليوم نفسه، أدلى رئيس- مقرر الفريق العامل بملاحظات ختامية. |
46. À la 15e séance, le 27 juin 2006, le Président-Rapporteur du Groupe de travail a formulé ses conclusions. | UN | 46- وفي الجلسة الخامسة عشرة المعقودة في 27 حزيران/يونيه 2006، أدلى رئيس - مقرر الفريق العامل بملاحظات ختامية. |
53. À la 16e séance, le même jour, le Président-Rapporteur du Groupe de travail a formulé ses conclusions. | UN | 53- وفي الجلسة السادسة عشرة المعقودة في اليوم نفسه، أدلى رئيس- مقرر الفريق العامل بملاحظات ختامية. |
57. À la même séance, le Président-Rapporteur du Groupe de travail a formulé ses conclusions. | UN | 57- وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد رئيس - مقرر الفريق العامل بملاحظات ختامية. |
49. À la même séance également, le représentant d'Haïti, pays intéressé, a formulé ses observations finales. | UN | 49- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل هايتي، بصفتها البلد المعني، بملاحظات ختامية. |
63. À la même séance, la Ministre burundaise de la solidarité nationale, des droits de la personne humaine et du genre a formulé ses observations finales. | UN | 63- وفي الجلسة نفسها أدلى وزير التضامن الوطني وحقوق الإنسان وشؤون الجنسين بملاحظات ختامية. |
À la 21ème séance, le 18 août 1999, il a formulé ses observations finales. À la 22ème séance, le 19 août 1999, il a présenté des observations finales complémentaires. | UN | وفي الجلسة 21 المعقودة في 18 آب/أغسطس 1999، أدلى السيد إيدي بملاحظاته الختامية، وفي الجلسة 22 المعقودة في 19 آب/أغسطس 1999، أدلى السيد إيدي بملاحظات ختامية إضافية. |
120. À la 16e séance, le 8 mars 2011, le Président-Rapporteur a répondu à des questions et a formulé ses observations finales. | UN | 120- وفي الجلسة 16 المعقودة في 8 آذار/مارس 2011، أجاب الرئيس - المقرر عن الأسئلة وأدلى بملاحظاته الختامية. |
À la même séance, M. Sik Yuen a formulé ses observations finales; | UN | وفي الجلسة ذاتها أدلى السيد سيك يوين بملاحظاته الختامية؛ |
À la 19e séance, M. Yeung Sik Yuen a formulé ses conclusions. | UN | وفي الجلسة 19، أدلى السيد يونغ سيك يوين بملاحظاته الختامية. |
À la même séance, M. Decaux a formulé ses observations finales. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد ديكو بملاحظاته الختامية. |
À la même séance, M. Kartashkin a formulé ses observations finales. | UN | وفي نفس الجلسة، أدلى السيد كارتاشكين بملاحظاته الختامية. |
À la même séance, M. Bengoa a formulé ses observations finales; | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد بينغوا بملاحظاته الختامية؛ |