"a géré" - Translation from French to Arabic

    • أدار
        
    • وأدار
        
    • أدارت
        
    • وأدارت
        
    • تولت إدارة
        
    En 2007, il a géré un portefeuille de 24 projets, pour une valeur totale de 23,6 millions de dollars. UN وفي عام 2007، أدار المركز حافظة شملت 24 مشروعا تمثل ما مجموعه 23.6 مليون دولار.
    En 2013, il a géré un portefeuille de 46,5 millions de dollars couvrant 69 subventions accordées dans le monde. UN وفي عام 2013، أدار الصندوق حافظة نشطة يبلغ إجماليها 46.5 مليون دولار، وتغطي 69 منحة في جميع أنحاء العالم.
    Il a participé à de nombreux séminaires sur les questions macroéconomiques et la dette, et il a géré plusieurs projets de recherche et le programme SYGADE. UN وشارك البرنامج الفرعي في حلقات دراسية عديدة بشأن الاقتصاد الكلي والديون، كما أدار عدة مشاريع بحوث وبرنامج `دمفاس`.
    Il a géré la réalisation de 2 272 heures de vol, pour le transport de passagers, de patients et de marchandises en Somalie, au Kenya et ailleurs en Afrique. UN وأدار المكتب 272 2 رحلة جوية لنقل ركاب ومرضى وبضائع إلى وبين مواقع مختلفة في الصومال وكينيا ومواقع أخرى في أفريقيا.
    Il a géré la réalisation de 1 508 heures de vol, pour le transport de passagers, de patients et de marchandises en Somalie, au Kenya et ailleurs en Afrique. UN وأدار المكتب 508 1 رحلات جوية لنقل ركاب ومرضى وبضائع بين مواقع مختلفة في الصومال وكينيا ومواقع أخرى في أفريقيا.
    Elle a géré un projet triennal sur la politique des droits à la santé procréative dans sept pays. UN أدارت مشروعا مدته ثلاث سنوات بشأن سياسات كفالة حقوق الصحة الإنجابية في سبعة بلدان.
    L'UNRWA a géré 110 bourses d'études destinées aux Palestiniennes résidant au Liban ainsi que d'autres bourses octroyées à environ 70 réfugiées. UN وأدارت الأونروا 110 منح دراسية للنساء الفلسطينيات في لبنان، ومشاريع منح دراسية أخرى لنحو 70 من اللاجئات تقريباً.
    a géré des processus de réforme institutionnelle qui s'inscrivaient notamment dans le cadre de systèmes d'audit, de matrices de risques et d'activités de planification stratégique et opérationnelle. UN تولت إدارة عمليات الإصلاح المؤسسي، لا سيما فيما يتعلق بنظم مراجعة الحسابات، ومصفوفات المخاطر، والتخطيط الاستراتيجي والتنفيذي.
    Comment la CIA peut-elle laisser cet homme, qui a géré une cellule terroriste, diriger quoi que ce soit? Open Subtitles كيف تركت وكالة المخابرات المركزية ذلك الرجل، الذي أدار ما يبلغ خلية إرهابية ضمن حدود هذه البلاد، أيّ شئ مرة؟
    L'UNOPS a géré et exécuté des activités de déminage en Angola, en Azerbaïdjan, en Bosnie-Herzégovine, au Cambodge, en Croatie, en Iraq, au Mozambique, en République démocratique populaire lao, en Somalie, au Sri Lanka et au Tchad. UN وقد أدار المكتب ونفذ أنشطة ﻹزالة اﻷلغام في أنغولا وأذربيجان والبوسنة والهرسك وكمبوديا وتشاد وكرواتيا والعراق وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وموزامبيق والصومال وسري لانكا.
    Pendant le cinquième cycle, il a géré des fonds au titre de la participation aux coûts et des fonds d'affectation spéciale se chiffrant à quelque 152 millions et 128 millions de dollars, respectivement. UN وفي الدورة الخامسة، أدار المكتب التكاليف المتقاسمة والصناديق الاستئمانية التي بلغت قرابة ١٥٢ مليون دولار و ١٢٨ مليون دولار على التوالي.
    Le Bureau a géré le programme avec efficacité et apporté l'appui nécessaire aux États Membres. UN ٢٨٤ - أدار المكتب البرنامج إدارة فعالة ووفر الدعم اللازم للدول الأعضاء.
    En 2008, le programme a géré 43 projets actifs au niveau des pays et il a organisé ou coorganisé 112 missions de renforcement des capacités au niveau national ou régional, qui ont permis de former plus de 600 fonctionnaires. UN وفي عام 2008، أدار البرنامج 43 مشروعاً نشطاً على المستوى القطري ونظم أو شارك في تنظيم 112 بعثة وطنية وإقليمية، مما أدى إلى تدريب أكثر من 600 موظف.
    Dirigeant remarquablement son pays durant près de trois décennies, le cheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah a géré avec sagesse et compétence les affaires politiques, économiques et sociales de l'État du Koweït. UN إن الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح، بوصفه قائدا مرموقا لبلده طيلة لثلاثة عقود تقريبا، أدار بمهارة وبحكمة الشؤون السياسية والاقتصادية والاجتماعية لدولة الكويت.
    354. En 1994, le PAM a géré 1,5 milliard de ressources — en produits alimentaires et en espèces — afin d'aider les pauvres et les affamés du monde en développement. UN ٣٥٤ - وفي عام ١٩٩٤، أدار البرنامج موارد قدرها ١,٥ بليون دولار - في صورة سلع أساسية غذائية، وفي صورة نقدية - على سبيل الدعم للجوعى والفقراء في مختلف أنحاء العالم النامي.
    Le Corps de protection du Kosovo a géré 16 affaires différentes, notamment des projets humanitaires, dans l'ensemble du Kosovo. UN وأدار الفيلق 16 حالة مختلفة على نطاق كوسوفو، بما فيها مشاريع إنسانية.
    L'UNOPS a géré des systèmes de microcrédit et participé à plus de 60 activités de cartographie et relevés économiques locaux ou les a organisés. UN وأدار المكتب برامج للائتمان بالغ الصغر وشارك في و/أو نظم أكثر من 60 ممارسة محلية لرسم الخرائط الاقتصادية وإجراء الدراسات الاستقصائية.
    Le PNUD a géré un projet de microcrédit pour que les jeunes bénéficiant de la formation de l'UNICEF puissent exercer un emploi. UN وأدار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا للإئتمانات الصغيرة حتى يتسنى إيجاد فرص عمل للشباب المستفيدين من تدريب اليونيسيف.
    Les revendications particulières sont des griefs présentés par les Premières Nations à propos des obligations incombant au Canada en vertu des traités historiques ou de la manière dont le Canada a géré les terres et les finances des Premières Nations. UN وتُعتبر المطالبات المحددة شكاوى من الأمم الأولى بشأن التزامات كندا بموجب المعاهدات التاريخية أو بشأن الطريقة التي أدارت بها كندا أراضي وأموال الأمم الأولى.
    L'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord a géré les pêches de saumon de l'Atlantique Nord et les pêches ont été, dans la plupart des zones, interdites au-delà de 12 milles nautiques. UN وقد أدارت منظمة مصائد سمك السلمون في شمال المحيط الأطلسي، وكانت تلك المصائد، في معظم المناطق، محظورة في ما يتجاوز 12 ميلا بحريا.
    Au cours de l'année, le Département des loisirs et des services culturels a géré un large éventail d'installations récréatives et sportives dans l'ensemble des 18 districts et a organisé environ 24 000 programmes récréatifs et sportifs. UN وخلال السنة، أدارت إدارة خدمات أوقات الفراغ والخدمات الثقافية طائفة كبيرة من مرافق الترويح والرياضة في مختلف المقاطعات الثمانية عشر ونظمت نحو 000 24 برنامج للترويح والرياضة.
    Il a géré au total 8,5 millions de dollars de ressources de base et mobilisé 11,9 millions de dollars à des fins spéciales. UN وأدارت الوحدة المبلغ 8.5 مليون دولار في موارد الميزانية الأساسية وحشدت مبلغا قدره 11.9 مليون دولار في موارد الميزانية غير الأساسية.
    Le Groupe de la décolonisation a géré la mise à jour conceptuelle et l'expansion du site Web pour ce qui est du fond, alors que les experts du Département de l'information ont traité des aspects esthétiques, linguistique et techniques du site. UN وقد تولت وحدة إنهاء الاستعمار تحديث وتوسيع مفهوم موقع الشبكة من المنظور الموضوعي، في حين تولت إدارة شؤون الإعلام الجوانب التصميمية واللغوية والتقنية للموقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more