"a importé" - Translation from French to Arabic

    • استوردت
        
    • استورد
        
    • واستوردت
        
    • بلغت قيمة واردات
        
    Par conséquent, le Groupe croit fermement que la FACI a importé des pièces de rechange en violation de l’embargo. UN ولذلك فإن الفريق لديه اعتقاد قوي بأن القوات الجوية الإيفوارية استوردت قطع غيار انتهاكا للحظر.
    Le Gouvernement a importé pour 3 millions de dollars d'équipement aux fins de l'enseignement professionnel dans les établissements pénitentiaires. UN وقد استوردت الحكومة معدات قيمتها 3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لاستخدامها في التدريب المهني في السجون.
    Par conséquent, le Groupe est fermement convaincu que la Force aérienne ivoirienne a importé des pièces de rechange, en violation de l'embargo. UN ولذلك يعتقد الفريق اعتقادا جازما بأن القوات الجوية الإيفوارية قد استوردت قطع غيار في انتهاك للحظر.
    En 1979, l'Iraq a importé d'Italie 6 005 kg d'uranium appauvri sous forme de poudre d'UO2. UN في عام ١٩٧٩، استورد العراق من ايطاليا ٠٠٥ ٦ كيلوغرامات من اليورانيوم المستنفد في شكل مسحوق ثاني أكسيد اليورانيوم.
    Du 16 octobre au 23 décembre 1990, Luberef a importé six cargaisons d'huiles de base raffinées. UN وفي الفترة من 16 تشرين الأول/أكتوبر إلى 23 كانون الأول/ديسمبر 1990، واستوردت الشركة 6 شحنات من الزيت الأولي المكرر.
    La société a importé divers biens et produits et s'est procurée, dans la Province orientale, de l'or, du café et du bois sans acquitter de taxes. UN وهكذا استوردت شركة ترينيتي مختلف السلع والبضائع وأخذت من المحافظة الشرقية الذهب، والبن، والخشب دون دفع أي ضريبة.
    Toutefois, le Groupe sait qu'en 2002, le Gouvernement libérien a importé 5 000 fusils d'assaut portant des numéros de série qui se suivaient. UN ومع ذلك يدرك الفريق أن حكومة ليبريا قد استوردت في عام 2002 بنادق هجومية متسلسلة الأرقام عددها 000 5 بندقية.
    Le Groupe croit comprendre que la Katex a importé des armes et des munitions au cours des 10 derniers mois. UN وما يفهمه الفريق هو أن شركة كاتكس استوردت أسلحة وذخائر خلال الـ 10 أشهر الماضية.
    Or, rien qu'en 1988, la DIMST a importé près de 39 000 kilogrammes de milieux de culture assortis d'une garantie du fabricant d'une durée de quatre ou cinq ans. UN إلا أن شعبة استيراد المواد التقنية والعلمية، استوردت في عام ١٩٨٨ فقط، حوالي ٠٠٠ ٣٩ كيلوغرام من هذه الوسائط ضمنها الصانع لمدة تتراوح بين ٤ و ٥ سنوات.
    1 État non Partie a importé du bromochlorométhane en provenance de Parties, ce qui contrevient à l'interdiction de commerce avec les États non Parties UN توجد دولة واحدة غير طرف استوردت بروميد كلوريد الميثان من أطراف، وهذا ما يخالف حظر التجارة مع غير الأطراف
    1 État non Partie a importé du bromochlorométhane en provenance de Parties, ce qui contrevient à l'interdiction de commerce avec les États non Parties UN توجد دولة واحدة غير طرف استوردت بروميد كلوريد الميثان من أطراف، وهذا ما يخالف حظر التجارة مع غير الأطراف
    En 2008, cette société a importé 62 % du volume de diamants exportés par la Guinée, soit environ 8,1 % de la valeur des exportations de diamants bruts réalisées par la Guinée. UN وفي عام 2008، استوردت هذه الشركة 62 في المائة من حجم صادرات غينيا من الماس وزنا بالقيراط، وهو ما يناهز 8.1 في المائة من قيمة إجمالي صادرات غينيا من الماس الخام.
    En 2007, Cuba a importé environ 27 652,65 tonnes de pommes de terre, dont 10 461,45 du Canada et 17 191,20 d'Europe, et environ 67,3 tonnes de semences potagères d'Europe, du Japon et du Moyen-Orient. UN ففي عام 2007، استوردت كوبا نحو 652.65 27 طنا من البطاطا من أصلها 461.45 10 طنا من كندا و 191.20 17 طنا من أوروبا، واستوردت حوالي 67.3 طنا من بذور الخضروات من أوروبا واليابان والشرق الأوسط.
    De 1993 à 1996, l'Arménie a importé des armements de Russie : 9 500 lanceurs de missile, 72 chars de combat, 600 wagons de matériel militaire. UN ومن عام 1993 إلى عام 1996، استوردت أرمينيا أسلحــة من روسيــا: 500 9 منصة لإطلاق القذائف، و 72 دبابة قتال، و 600 عربة إمدادات عسكرية.
    En outre, chaque Partie doit fournir au Secrétariat, dans la mesure du possible, une liste des États d'où elle a importé chaque substance, et des États vers lesquels elle a exporté chaque substance. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على كل طرف أن يقدم، في حدود الممكن عملياً، قائمة بالدول التي استوردت منه كل مادة من هذه المواد وأسماء الدول التي صدرت إليها كل مادة من هذه المواد.
    Au cours des dix dernières années, la Chine a importé en moyenne chaque année près de 750 milliards de dollars de marchandises, créant plus de 14 millions d'emplois dans les pays et régions concernés. UN وخلال السنوات العشر الماضية، استوردت الصين من البضائع ما قيمته المتوسطة 750 بليون دولار سنويا، مولّدة ما يزيد على 14 مليون وظيفة في البلدان والمناطق المعنية.
    Par la suite, grâce aux bons offices de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'Iraq a importé des vaccins contre la fièvre aphteuse comme il l'avait fait précédemment. UN وبعد ذلك، ومن خلال المساعي الحميدة التي بذلتها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، استورد العراق اللقاح المضاد للحمى القلاعية كما فعل من قبل.
    En 1979, l'Iraq a importé d'Italie 4 006 kg d'uranium naturel sous forme de poudre d'UO2 et 508 kg d'uranium (UO2) sous forme de pastilles de combustible comprimées. UN في عام ١٩٧٩، استورد العراق من إيطاليا ٠٠٦ ٤ كيلوغرامات من اليورانيوم الطبيعي في شكل مسحوق ثاني أكسيد اليورانيوم و ٥٠٨ كيلوغرامات من اليورانيوم في شكل ثاني أكسيد اليورانيوم على هيئة أقراص وقود مضغوطة.
    Depuis décembre 2001, Cuba a importé des États-Unis des denrées alimentaires d'une valeur supérieure à 250 millions de dollars. UN واستوردت كوبا منذ كانون الأول/ديسمبر 2001 مواد غذائية من الولايات المتحدة تفوق قيمتها 250 مليون دولار.
    La Chine a exporté des produits nucléaires vers le Canada, les États-Unis et le Japon, et elle a importé successivement des équipements et technologies pour centrales nucléaires depuis le Canada, la Fédération de Russie, la France, le Japon, et la République de Corée. UN وصدّرت الصين مواد نووية إلى بلدان مثل الولايات المتحدة واليابان وكندا، واستوردت معدات وتكنولوجيا محطات الطاقة النووية تباعا من فرنسا وكندا وروسيا واليابان وجمهورية كوريا.
    Celui-ci a importé en 1991, 27 millions de livres de produits alimentaires, ce qui représentait 10 % environ du total des importations. UN وفي عام ١٩٩١، بلغت قيمة واردات المواد الغذائية ٢٧ مليون جنيه استرليني أي حوالي ١٠ في المائة من مجموع الواردات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more