"a imposé un embargo sur les armes" - Translation from French to Arabic

    • حظرا على توريد الأسلحة
        
    • حظرا على الأسلحة
        
    • حظراً على الأسلحة
        
    Le Conseil a imposé un embargo sur les armes à destination d'un certain nombre de pays, notamment la République démocratique du Congo, la Somalie et le Soudan, et mis en place des mécanismes pour veiller au respect de cet embargo. UN وفرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة في عدد من الحالات، بما في ذلك جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان والصومال، وأنشأ آليات لرصد التنفيذ.
    Le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination du Libéria en 1992. UN 4 - فرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة إلى ليبريا في عام 1992.
    Par sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest (Soudan). UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظرا على توريد الأسلحة شمل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    Par sa résolution 1572 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes avec effet immédiat, ainsi qu'une interdiction de voyage visant des personnes et des entités désignées et le gel de leurs avoirs, avec effet au 15 décembre 2004. UN 3 - بقراره 1572 (2004)، فرض مجلس الأمن حظرا على الأسلحة بأثر فوري، وقيودا على سفر من تحددهم اللجنة من أشخاص وكيانات وتجميدا لأصولهم المالية، وذلك اعتبارا من 15 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Par sa résolution 1572 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes avec effet immédiat, limité les déplacements et gelé les avoirs de personnes et d'entités désignées, avec effet au 15 décembre 2004. UN 4 - فرض مجلس الأمن، بقراره 1572 (2004)، حظرا على الأسلحة بأثر فوري، وفرض على أشخاص محددين وكيانات محددة قيودا على السفر وتجميدا للأصول، على أن يدخل القرار حيز النفاذ في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Par sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de tous les individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest (Soudan). UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظرا على توريد الأسلحة شمل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    Par sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest (Soudan). UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظرا على توريد الأسلحة شمل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    Au paragraphe 20 de sa résolution 1493 (2003), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à tous les groupes armés étrangers et congolais opérant dans le territoire du Nord et du Sud-Kivu et de l'Ituri. UN 3 - بموجب الفقرة 20 من قرار مجلس الأمن 1493 (2003)، فرض المجلس حظرا على توريد الأسلحة إلى كل الجماعات الأجنبية والكونغولية المسلحة الناشطة في إقليم كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري.
    Par sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de tous les individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest (Soudan). UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظرا على توريد الأسلحة شمل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    Le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes au Libéria en 1992 par sa résolution 788 (1992) et a par la suite modifié le régime des sanctions. UN وفرض المجلس أولا حظرا على توريد الأسلحة على ليبريا في عام 1992 بموجب قراره 788 (1992) وقام بتعديل نظام الجزاءات منذ ذلك الحين.
    Aux paragraphes 7 et 8 de sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour septentrional, du Darfour méridional et du Darfour occidental. UN 2 - وبموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004)، فرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة لجميع الكيانات غير الحكومية والأفراد، بمن فيهم الجنجويد، الذين ينشطون في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور.
    1.1 Par sa résolution 1572 (2004) du 15 novembre 2004, le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies a imposé un embargo sur les armes à destination de la Côte d'Ivoire. UN 1-1 بموجب قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1572 (2004) المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، فرض المجلس حظرا على توريد الأسلحة إلى كوت ديفوار.
    Au paragraphe 20 de sa résolution 1493 (2003), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à tous les groupes armés et milices congolais et étrangers opérant dans le territoire du Nord et du Sud-Kivu et de l'Ituri. UN 3 - بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003)، فرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة إلى جميع الجماعات الأجنبية والكونغولية المسلحة الناشطة في إقليم كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري.
    Par sa résolution 1298 (2000) du 17 mai 2000, le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de l'Érythrée et de l'Éthiopie et décidé que tous les États empêcheraient la fourniture à ces deux pays de toute assistance technique ou formation se rapportant à la fourniture, à la fabrication, à l'entretien ou à l'utilisation d'armes et de matériel connexe de tous types. UN فرض مجلس الأمن، بموجب القرار 1298 (2000) المؤرخ 17 أيار/مايو (2000)، حظرا على توريد الأسلحة إلى إثيوبيا وإريتريا وعلى تزويد هذين البلدين بأي مساعدة تقنية أو تدريب فيما يتصل بتوفير الأسلحة والأعتدة ذات الصلة من أي نوع أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها.
    Dans sa résolution 1493 (2003), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à tous les groupes armés et milices étrangers et congolais opérant dans le territoire du Nord et du Sud-Kivu et de l'Ituri et aux groupes qui ne sont pas parties à l'Accord global et inclusif sur la transition en République démocratique du Congo. UN 3 - بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003)، فرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة إلى جميع الجماعات والميليشيات المسلحة، الأجنبية منها والكونغولية، التي تعمل في إقليم كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري، والجماعات التي ليست طرفا في الاتفاق العالمي الشامل في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Au paragraphe 20 de sa résolution 1493 (2003), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à tous les groupes armés et milices étrangers et congolais opérant dans le territoire du Nord et du Sud-Kivu et de l'Ituri et aux groupes qui ne sont pas parties à l'Accord global et inclusif sur la transition en République démocratique du Congo. UN 3 - بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003)، فرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة إلى جميع الجماعات الأجنبية والكونغولية المسلحة والمليشيات، التي تعمل في إقليم كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري، وإلى الجماعات التي ليست أطرافا في الاتفاق العالمي الشامل في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I. Introduction Par sa résolution 1493 (2003), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes s'appliquant à la partie orientale de la République démocratique du Congo, en particulier au district de l'Ituri et aux deux provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu. UN 1 - فرض مجلس الأمن، بموجب قراره 1493 (2003) حظرا على الأسلحة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما في مقاطعة إيتوري وإقليم كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    Par sa résolution 1493 (2003), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de l'est de la République démocratique du Congo (RDC), et plus particulièrement du district de l'Ituri et des deux provinces du Kivu. UN الضمائم 1 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1493 (2003) حظرا على الأسلحة في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما مقاطعة إيتوري ومحافظتا كيفو.
    Le Conseil de sécurité appelle instamment tous les États Membres à s'acquitter pleinement de leurs obligations en vertu de la résolution 1493 (2003), qui a imposé un embargo sur les armes dans le district d'Ituri et les provinces du Nord et du Sud-Kivu. UN " ويحث مجلس الأمن كافة الدول الأعضاء على الامتثال الكامل لالتزاماتها بموجب القرار 1493 (2003) الذي فرض حظرا على الأسلحة في محافظة إيتوري ومقاطعتي شمال وجنوب كيفو.
    Le 17 mai, après d'intenses consultations, le Conseil a adopté une résolution par laquelle il a imposé un embargo sur les armes à l'encontre de l'Érythrée et de l'Éthiopie. UN وفي 17 أيار/مايو، وبعد إجراء مشاورات مكثفة، اتخذ المجلس القرار 1298 (2000) الذي فرض بموجبه حظرا على الأسلحة ضد إريتريا وإثيوبيا.
    Par sa résolution 1556 du 30 juillet 2004, le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest au Soudan. UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004، حظراً على الأسلحة شمِل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more