Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu. | UN | وقامت المجموعة بتفتيش المخازن واستفسرت من المختصين فيها عن محتويات المخازن. |
Un petit groupe a inspecté le centre d'information et examiné minutieusement trois ordinateurs qui s'y trouvaient. | UN | قامت مجموعة صغيرة بتفتيش مركز المعلومات ودققت ثلاثا من الحاسبات التابعة للمركز. |
Après avoir obtenu des réponses à toutes ces questions, le groupe a inspecté les salles de production et de contrôle de la qualité et l'ensemble des installations de l'entreprise. | UN | ثم قامت بتفتيش قاعات الإنتاج والسيطرة النوعية ومرافق الشركة كافة. |
Quant au troisième groupe, il a inspecté la direction de l'environnement, la direction chimique et les préparations médicales; il a également vérifié les étiquettes sur tous les appareils. | UN | أما المجموعة الثالثة فقد فتشت دائرة البيئة، ودائرة الكيمياء والمستحضرات الطبية ودققت اللواصق على الأجهزة كافة. |
3. Le drone Aerostar entreposé à Yamoussoukro En janvier 2010, le Groupe a inspecté la base aérienne de la FACI à Yamoussoukro. | UN | 89 - في كانون الثاني/يناير 2010، أجرى الفريق تفتيشا على قاعدة القوات الجوية لكوت ديفوار الموجودة في ياموسوكرو. |
Le groupe a inspecté certains bâtiments et vérifié les scellés, puis il s'est rendu à l'usine de Dhu Al-Fiqar, qui relève de la société nationale Al-Rachid, voisine de la société nationale Al-Nasr. | UN | وفتشت المجموعة بعض الأبنية ودققت الأختام. |
En outre, elle a inspecté tous les bâtiments dudit centre, examiné en détail les comptes qui s'y trouvaient et demandé des explications concernant les changements qui s'y étaient produits depuis 1998; | UN | كما قام بتفتيش أبنية المركز كافة ودقق الحاسبات الموجودة فيه واستفسر عن التغييرات التي طرأت على المركز منذ عام 1998؛ |
Il a inspecté les aéroports d'Abidjan, de Yamoussoukro, de Bouaké et de Korhogo, ainsi que les ports et la zone côtière entre Abidjan et Tabou. | UN | وقام الفريق بتفتيش مطارات أبدجان، وياموسوكرو، وبواكيه، وكورهوغو، والموانئ والخط الساحلي من أبدجان حتى تابو. |
Le Groupe a inspecté l'un de ces véhicules, noté le numéro du châssis et pris des photographies. | UN | وقام الفريق بتفتيش إحدى هذه المركبات وحصل على رقم هيكلها والتقط صورا لها. |
Après avoir examiné divers documents, il a inspecté tous les entrepôts du site et s'est assuré du type de munitions qui s'y trouvaient. | UN | ثم قام بتفتيش مخازن الموقع كافة وتأكد من الأعتدة التي تتعامل بها المخازن. |
Ensuite, le groupe a inspecté tous les départements et laboratoires de l'Institut et a photographié un des appareils déclarés. | UN | ثم قامت المجموعة بتفتيش جميع أقسام المعهد ومختبراته وصورت أحد الأجهزة المعلنة. |
La COCOVINU a inspecté chacun de ces sites en 2003 et n'y a trouvé aucune trace d'activités interdites. | UN | وقامت لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، بتفتيش هذه المرافق في عام 2003، ولم تجد دليلا على أنشطة محظورة. |
Ensuite, le groupe a inspecté toutes les installations de l'usine. | UN | ثم قامت المجموعة بتفتيش مرافق المصنع كافة. |
Ensuite, l'équipe a inspecté tous les hangars et installations de la base. | UN | ثم قام الفريق بتفتيش مخازن ومرافق القاعدة كافة. |
Dès son arrivée, le groupe a inspecté les usines de l'entreprise et s'est enquis des activités qui y étaient menées. | UN | فتشت المجموعة حال وصولها مصانع الشركة واستفسرت عن نشاطاتها. |
Le groupe a examiné les déclarations relatives à la Section, s'est enquis des titres des recherches effectuées dans le cadre des études supérieures, et a inspecté les laboratoires de la Section. | UN | وكذلك دققت المجموعة الإعلانات الخاصة بالقسم وطلبت عناوين البحوث للدراسات العليا. كما فتشت المجموعة مختبرات القسم. |
Une fois parvenu à destination à 10 h 28, il a effectué une tournée au cours de laquelle il a inspecté la plupart des machines qui se trouvaient sur les chantiers dont il a inspecté avec soin les caractéristiques. | UN | وقامت المجموعة بجولة فتشت خلالها معظم المكائن الموجودة في الورشة ودققت مواصفاتها. |
En outre, sur la base des renseignements obtenus à la fin de l'année 1995, la Commission a inspecté les sites liés aux activités de dissimulation. | UN | وفضلا عن ذلك، أجرت اللجنة، استنادا إلى المعلومات التي جمعتها في أواخر عام ١٩٩٥، تفتيشا لمواقع متصلة بأنشطة اﻹخفاء. |
L'équipe a inspecté tous les bâtiments et tous les services de l'usine et examiné minutieusement les appareils sur lesquels des étiquettes avaient été apposées. | UN | وقام الفريق بجولة تفتيشية في مرافق وبنايات المعمل كافة ودقق الأجهزة المعلَّمة باللواصق. |
La Commission a inspecté ce qui reste des trois autres réservoirs. | UN | وعاينت اللجنة بقايا خزانات الوقود اﻹسقاطية الثلاثة اﻷخرى. |
En outre, l'équipe a effectué une tournée d'inspection au cours de laquelle elle a inspecté des chantiers spécialisés dans la construction d'interrupteurs, de structures, de réservoirs d'essence ainsi que la fonderie et les presses. | UN | كما قام الفريق بجولة فتش خلالها الورش المختصة بتصنيع القواطع والهياكل وخزانات النفط وكذلك المسبك والمكابس. |
Le groupe a inspecté les chambres froides, puis a effectué un tour d'inspection des autres entrepôts. | UN | قامت المجموعة بتفتيش الغرف المبردة، ثم قامت بجولة تفتيشية حول المخازن الباقية. |
L'équipe a inspecté six sites se trouvant soit à Bagdad soit tout près. | UN | وفتش الفريق ستة مواقع بعضها في بغداد وبعضها في مناطق قريبة منها. |