"a inspecté" - Translation from French to Arabic

    • بتفتيش
        
    • فتشت
        
    • تفتيشا
        
    • وفتشت
        
    • بجولة تفتيشية
        
    • وعاينت
        
    • فتش
        
    • قامت بجولة
        
    • وفتش
        
    Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu. UN وقامت المجموعة بتفتيش المخازن واستفسرت من المختصين فيها عن محتويات المخازن.
    Un petit groupe a inspecté le centre d'information et examiné minutieusement trois ordinateurs qui s'y trouvaient. UN قامت مجموعة صغيرة بتفتيش مركز المعلومات ودققت ثلاثا من الحاسبات التابعة للمركز.
    Après avoir obtenu des réponses à toutes ces questions, le groupe a inspecté les salles de production et de contrôle de la qualité et l'ensemble des installations de l'entreprise. UN ثم قامت بتفتيش قاعات الإنتاج والسيطرة النوعية ومرافق الشركة كافة.
    Quant au troisième groupe, il a inspecté la direction de l'environnement, la direction chimique et les préparations médicales; il a également vérifié les étiquettes sur tous les appareils. UN أما المجموعة الثالثة فقد فتشت دائرة البيئة، ودائرة الكيمياء والمستحضرات الطبية ودققت اللواصق على الأجهزة كافة.
    3. Le drone Aerostar entreposé à Yamoussoukro En janvier 2010, le Groupe a inspecté la base aérienne de la FACI à Yamoussoukro. UN 89 - في كانون الثاني/يناير 2010، أجرى الفريق تفتيشا على قاعدة القوات الجوية لكوت ديفوار الموجودة في ياموسوكرو.
    Le groupe a inspecté certains bâtiments et vérifié les scellés, puis il s'est rendu à l'usine de Dhu Al-Fiqar, qui relève de la société nationale Al-Rachid, voisine de la société nationale Al-Nasr. UN وفتشت المجموعة بعض الأبنية ودققت الأختام.
    En outre, elle a inspecté tous les bâtiments dudit centre, examiné en détail les comptes qui s'y trouvaient et demandé des explications concernant les changements qui s'y étaient produits depuis 1998; UN كما قام بتفتيش أبنية المركز كافة ودقق الحاسبات الموجودة فيه واستفسر عن التغييرات التي طرأت على المركز منذ عام 1998؛
    Il a inspecté les aéroports d'Abidjan, de Yamoussoukro, de Bouaké et de Korhogo, ainsi que les ports et la zone côtière entre Abidjan et Tabou. UN وقام الفريق بتفتيش مطارات أبدجان، وياموسوكرو، وبواكيه، وكورهوغو، والموانئ والخط الساحلي من أبدجان حتى تابو.
    Le Groupe a inspecté l'un de ces véhicules, noté le numéro du châssis et pris des photographies. UN وقام الفريق بتفتيش إحدى هذه المركبات وحصل على رقم هيكلها والتقط صورا لها.
    Après avoir examiné divers documents, il a inspecté tous les entrepôts du site et s'est assuré du type de munitions qui s'y trouvaient. UN ثم قام بتفتيش مخازن الموقع كافة وتأكد من الأعتدة التي تتعامل بها المخازن.
    Ensuite, le groupe a inspecté tous les départements et laboratoires de l'Institut et a photographié un des appareils déclarés. UN ثم قامت المجموعة بتفتيش جميع أقسام المعهد ومختبراته وصورت أحد الأجهزة المعلنة.
    La COCOVINU a inspecté chacun de ces sites en 2003 et n'y a trouvé aucune trace d'activités interdites. UN وقامت لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، بتفتيش هذه المرافق في عام 2003، ولم تجد دليلا على أنشطة محظورة.
    Ensuite, le groupe a inspecté toutes les installations de l'usine. UN ثم قامت المجموعة بتفتيش مرافق المصنع كافة.
    Ensuite, l'équipe a inspecté tous les hangars et installations de la base. UN ثم قام الفريق بتفتيش مخازن ومرافق القاعدة كافة.
    Dès son arrivée, le groupe a inspecté les usines de l'entreprise et s'est enquis des activités qui y étaient menées. UN فتشت المجموعة حال وصولها مصانع الشركة واستفسرت عن نشاطاتها.
    Le groupe a examiné les déclarations relatives à la Section, s'est enquis des titres des recherches effectuées dans le cadre des études supérieures, et a inspecté les laboratoires de la Section. UN وكذلك دققت المجموعة الإعلانات الخاصة بالقسم وطلبت عناوين البحوث للدراسات العليا. كما فتشت المجموعة مختبرات القسم.
    Une fois parvenu à destination à 10 h 28, il a effectué une tournée au cours de laquelle il a inspecté la plupart des machines qui se trouvaient sur les chantiers dont il a inspecté avec soin les caractéristiques. UN وقامت المجموعة بجولة فتشت خلالها معظم المكائن الموجودة في الورشة ودققت مواصفاتها.
    En outre, sur la base des renseignements obtenus à la fin de l'année 1995, la Commission a inspecté les sites liés aux activités de dissimulation. UN وفضلا عن ذلك، أجرت اللجنة، استنادا إلى المعلومات التي جمعتها في أواخر عام ١٩٩٥، تفتيشا لمواقع متصلة بأنشطة اﻹخفاء.
    L'équipe a inspecté tous les bâtiments et tous les services de l'usine et examiné minutieusement les appareils sur lesquels des étiquettes avaient été apposées. UN وقام الفريق بجولة تفتيشية في مرافق وبنايات المعمل كافة ودقق الأجهزة المعلَّمة باللواصق.
    La Commission a inspecté ce qui reste des trois autres réservoirs. UN وعاينت اللجنة بقايا خزانات الوقود اﻹسقاطية الثلاثة اﻷخرى.
    En outre, l'équipe a effectué une tournée d'inspection au cours de laquelle elle a inspecté des chantiers spécialisés dans la construction d'interrupteurs, de structures, de réservoirs d'essence ainsi que la fonderie et les presses. UN كما قام الفريق بجولة فتش خلالها الورش المختصة بتصنيع القواطع والهياكل وخزانات النفط وكذلك المسبك والمكابس.
    Le groupe a inspecté les chambres froides, puis a effectué un tour d'inspection des autres entrepôts. UN قامت المجموعة بتفتيش الغرف المبردة، ثم قامت بجولة تفتيشية حول المخازن الباقية.
    L'équipe a inspecté six sites se trouvant soit à Bagdad soit tout près. UN وفتش الفريق ستة مواقع بعضها في بغداد وبعضها في مناطق قريبة منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more