a la fin de chaque exercice financier, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence. | UN | وتدخل التعديلات المترتبة على ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة لبقية اﻷطراف. |
a la fin de chaque exercice financier, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence. | UN | وتدخل التعديلات المترتبة على ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة لبقية اﻷطراف. |
a la fin de chaque exercice financier, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence. | UN | وتجري التسويات المترتبة على ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة لبقية اﻷطراف. |
a la fin de chaque année, la Commission en question adresse au ministère concerné un rapport sur son action. | UN | وفي نهاية كل سنة، تقدم اللجنة تقريرا عن عملها إلى وزارة التعليم والعالي والعلم والتكنولوجيا. |
a la fin de chaque période biennale, les comptes clos sont transmis au Secrétariat des Nations Unies. | UN | وفي نهاية كل فترة سنتين، تقدم الحسابات المقفلة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
a la fin de chaque exercice financier, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence. | UN | وتجري التسويات المترتبة على ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة لبقية اﻷطراف. |
a la fin de chaque exercice, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة للأطراف الأخرى. |
a la fin de chaque exercice, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة إلى الأطراف الأخرى. |
a la fin de chaque exercice, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence, sauf décision contraire de la Conférence des Parties. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة للأطراف الأخرى. |
a la fin de chaque exercice, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة إلى الأطراف الأخرى. |
a la fin de chaque exercice, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence, sauf décision contraire de la Conférence des Parties. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة للأطراف الأخرى، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
a la fin de chaque exercice, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة للأطراف الأخرى. |
a la fin de chaque exercice, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة إلى الأطراف الأخرى. |
a la fin de chaque exercice, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة إلى الأطراف الأخرى. |
a la fin de chaque exercice, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence, sauf décision contraire de la Conférence des Parties. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة للأطراف الأخرى، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
a la fin de chaque section afférente à un secteur particulier de la frontière, le Gouvernement nigérian a prié la Cour de déclarer que les incidents rapportés | UN | وفي نهاية كل فرع من المذكرة يتناول قطاعا بعينه من الحدود، طلبت حكومة نيجيريا إلى المحكمة أن تعلن أن الأحداث المشار إليها |
a la fin de chaque période biennale, les comptes clos sont transmis au Secrétariat des Nations Unies. | UN | وفي نهاية كل فترة سنتين، تقدم الحسابات المقفلة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
a la fin de chaque conférence, les chefs des autorités antitrust ont adopté un programme d'action commun en faveur de la concurrence, pour accélérer la mise en oeuvre des accords européens. | UN | وفي نهاية كل من المؤتمرات التي عقدت، اعتمد رؤساء سلطات مكافحة الاحتكار برنامج عمل مشتركا للمنافسة كأساس للجهود المشتركة الواجب بذلها في المستقبل للتعجيل بتنفيذ الاتفاقات اﻷوروبية. |
a la fin de chaque année, tous les soldes importants sont passés en revue et un échantillon d'engagements non liquidés est vérifié aux fins de conformité avec les procédures. | UN | وفي نهاية كل عام، تُراجع جميع الأرصدة الهامة وتُدقق عيّنة من الالتزامات غير المصفاة للتحقق من امتثالها للإجراءات. |
a la fin de chaque session de la Commission préparatoire, le Président de la Commission spéciale a fait rapport à la Plénière sur l'avancement des travaux au cours de la session. | UN | وفي نهاية كل جلسة من جلسات اللجنة التحضيرية، كان رئيس اللجنة الخاصة يقدم تقريرا الى الهيئة العامة بشأن سير العمل خلال تلك الجلسة. |
5. a la fin de chaque sous-section et, quand il y a lieu, dans le corps du texte, les principales conclusions, questions et propositions sont présentées en caractère gras pour aider encore davantage la Commission à examiner ce point. | UN | ٥- وفي نهاية كل قسم فرعي، وعند الاقتضاء في المتن، ترد أهم الاستنتاجات والمسائل والاقتراحات المتعلقة بالسياسات بالبنط العريض لتوفير مساعدة إضافية للجنة أثناء نظرها في هذا البند. |