"a laissé un message" - Translation from French to Arabic

    • ترك رسالة
        
    • ترك رساله
        
    • وترك رسالة
        
    • تَركَ رسالة
        
    Il a laissé un message dans ma tête comme un répondeur. Open Subtitles لقد ترك رسالة في رأسي و كأنني مجيب هاتفي
    Un homme du nom de Larry a laissé un message une fois, à la même époque. Open Subtitles هناك رجل اسمه لارى, ترك رسالة ذات مرة, فى مثل نفس الوقت تقريبا
    Oui, je suis juste venue voir si quelqu'un m'a appelée ou m'a laissé un message. Open Subtitles أجل,أنا فقط مررت لأرى إن كان أي أحد قد إتصل أو ترك رسالة لي
    Le patron a laissé un message à Ervin lui demandant de venir immédiatement. Une urgence. Open Subtitles المشرف ترك رساله لـ(إيرفن)يطلب منه القدوم هنا حالا
    Et Daniel a laissé un message sur le répondeur hier soir. Open Subtitles و دانيال اتصل وترك رسالة على البريد الصوتي الليلة الماضية
    Le cas échéant, je suis sûr qu'il a laissé un message. Open Subtitles لو هو انتقل أَنا متأكّدُة انة سيكون تَركَ رسالة.
    Ecoute, il m'a laissé un message à propos de quelques pistes de musique. Open Subtitles اسمع لقد ترك رسالة حول مقطوعتين من الموسيقى
    On a laissé un message sur la porte. Open Subtitles أي ما يكن من فعلها فقد ترك رسالة على الباب المغلق
    Il a laissé un message d'adieu, pour vous, qui en bavez au front. Open Subtitles ولكنه ترك رسالة وداع لكم كلكم ايها الرجال بالخارج الذين مازالوا يعرقون بالخارج فى الميدان
    Il a laissé un message sur votre répondeur. Open Subtitles لقد ترك رسالة على المجيب الآلي قبل أن نغادر مباشرة
    Claire Louise. Pasteur Tim a laissé un message. Open Subtitles القس تيم ترك رسالة لم اتصل به بعد
    Il a laissé un message disant que... qu'il avait besoin de mon aide. Open Subtitles ترك رسالة قائلاً أن... أنه احتاج مساعدتي
    Il m'a laissé un message me demandant de l'appeler. Open Subtitles لقد ترك رسالة يطلب مني الاتصال به
    Que faire si quelqu'un de, je ne sais pas, travail tard lui a laissé un message pour quelque chose d'important? Open Subtitles ماذا لو أراد شخص ما من ... لا أدري من العمل ترك رسالة لها حول أمر مهم ؟
    - Il a laissé un message ou un email ? - Non. Open Subtitles هل ترك رسالة او رسالة الكترونية ؟
    Il a laissé un message. Open Subtitles قلتِ أنه ترك رسالة
    Jim a laissé un message sur mon répondeur le même jour. Open Subtitles جيم ترك رسالة مسجلة بعد اتصاله بسارة
    Henry a laissé un message à Amanda. Open Subtitles هنري ترك رساله مع اماندا
    Il a laissé un message. Open Subtitles ولقد ترك رساله
    Et il a laissé un message pour tous ceux qui pensaient que la révolution est finie. Open Subtitles وترك رسالة لأيّ أحد يظنّ أنّ الثورة قد انتهت
    Quelqu'un a appelé l'administration et a laissé un message. Open Subtitles أتصل أحدهم لمكتب المشرف وترك رسالة
    Ici-- Il m'a laissé un message. Open Subtitles لقد تَركَ رسالة ليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more