"a lancé une offensive" - Translation from French to Arabic

    • هجوما
        
    • هجوماً
        
    Au début de 1996, l'opposition a lancé une offensive dans la région de Tavildara et, en juillet 1996, le cessez-le-feu a failli voler en éclats. UN وفي أوائل عام 1996، شنت المعارضة هجوما في منطقة تافلدارا وبحلول تموز/يوليه 1996 انهار انهيارا كليا وقف إطلاق النار.
    Le 15 novembre, le M23 a lancé une offensive majeure contre les FARDC dans le Nord-Kivu. UN 37 - وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، شنت حركة 23 مارس هجوما كبيرا ضد القوات المسلحة الكونغولية في كيفو الشمالية.
    En novembre 2012, Israël a lancé une offensive militaire contre la bande de Gaza, tuant 99 civils palestiniens, dont 33 enfants. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، شنت إسرائيل هجوما عسكريا على قطاع غزة فقتلت 99 مدنيا فلسطينيا من بينهم 33 طفلا.
    47. L'armée israélienne a lancé une offensive sur le camp de réfugiés de Djénine le 3 avril 2002, et elle s'en est retirée le 18 avril. UN 47- شن الجيش الإسرائيلي هجوماً على مخيم اللاجئين في جنين في 3 نيسان/أبريل 2002 وانسحب منه في 18 نيسان/أبريل.
    Le 12 novembre encore, le Front uni a lancé une offensive sur le front de Chomali, au nord de Kaboul, et il est entré dans la ville le 13 novembre sans rencontrer de résistance, les Talibans ayant déjà abandonné la capitale. UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر، شنت الجبهة المتحدة هجوماً على جبهة شومالي، الواقعة شمال كابول، ودخلت كابول في 13 تشرين الثاني/نوفمبر دون قتال، نظرا إلى أن الطالبان كانوا قد تخلوا فعلاً عن العاصمة.
    En mars dernier, Israël a lancé une offensive militaire d'envergure contre la Palestine, ce qui a conduit à une soudaine escalade du conflit. UN ففي آذار/مارس الماضي، شنت إسرائيل هجوما عسكريا واسع النطاق على فلسطين مما أدى إلى تصعيد متهور للصراع.
    Toutefois, en juillet 1994, le Gouvernement a lancé une offensive contre les zones contrôlées par les rebelles dans la chaîne centrale et le nord, cependant que l'UNITA bombardait les villes contrôlées par le Gouvernement. UN ورغم ذلك، شنت الحكومة، في تموز/يوليه ١٩٩٤، هجوما على المناطق الخاضعة للثوار في المرتفعات الوسطى والشمال، فيما قصفت " أونيتا " بالقنابل بعض المدن الخاضعة لسيطرة الحكومة.
    Le 26 janvier 1999, l'UNITA a lancé une offensive soudaine dans la province du Zaïre et capturé M'Banza Congo le 26 janvier 1999, menaçant les champs pétrolifères de Soyo sur la côte ouest. UN ففي ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ شنت يونيتا هجوما مباغتا في مقاطعة زايير واستولت على امبانزا كونغو في ٢٦ كانون الثاني/يناير، مهددة بذلك حقول النفط بسويو على الساحل الغربي.
    Après avoir assumé le commandement de l'ECOMOG fin mars, le nouveau commandant de la Force, le général de division Felix Mujakperuo, a lancé une offensive afin d'installer un cordon sécuritaire plus important autour de Lungi et de Freetown. UN وعلى أثر تولي قائد القوات الجديد، اللواء فيليكس موجاكبيرو، لقيادة فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في آخر آذار/ مارس، شن هجوما ﻹقامة حزام أمني أوسع حوالي لونغي وفريتاون.
    Votre analyse de la situation militaire en Angola, aux paragraphes 12 à 22, donne malheureusement l'impression que le Gouvernement angolais a lancé une offensive généralisée afin de neutraliser militairement l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA). UN فمما يؤسف له أن تحليلكم للحالة العسكرية في أنغولا يترك الانطباع في الفقرات من ١٢ إلى ٢٢، بأن حكومة أنغولا شنت هجوما واسع النطاق بغية القضاء عسكريا على الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(.
    8. Deux jours plus tard, le 1er mai 1995, l'armée croate a lancé une offensive militaire dans la zone de Slavonie occidentale connue sous le nom de secteur Ouest. UN ٨ - وبعد ذلك بيومين، أي في أيار/مايو ١٩٩٥، شن الجيش الكرواتي هجوما عسكريا على منطقة سلافونيا الغربية المعروفة بالقطاع الغربي.
    Les tensions entre le Tchad et le Soudan ont été ravivées en décembre 2007, lorsque le mouvement rebelle connu sous le nom de Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE) a lancé une offensive contre les Forces armées soudanaises au Darfour-Ouest. UN فقد تجددت التوترات بين تشاد والسودان في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2007 عندما شنت حركة التمرد المعروفة باسم " حركة العدل والمساواة " هجوما على القوات المسلحة السودانية في غرب دارفور.
    En septembre et octobre, il a lancé une offensive contre les FARDC dans la région située au sud du Lac Albert. UN وفي أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2008 شنت الجبهة هجوما على القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المنطقة الواقعة جنوب بحيرة ألبرت.
    À la mi-décembre, le MLC a lancé une offensive militaire sur un vaste front dans le nord de la province, capturant Imese et Befale. UN 24 - في منتصف كانون الأول/ديسمبر، بدأت حركة تحرير الكونغو هجوما عسكريا على جبهة عريضة في شمال المقاطعة الاستوائية، واستولت على إيميز وبيفالي.
    Le 14 novembre 2012, Israël a lancé une offensive militaire de grande envergure, baptisée < < Opération pilier de défense > > , dans la bande de Gaza, avec l'assassinat ciblé du chef par intérim de la branche militaire du Hamas. UN 31 - في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، شنت إسرائيل هجوما عسكريا واسع النطاق في قطاع غزة أسمته " عملية عمود السحاب " ، واستهدفت خلاله اغتيال القائم بأعمال رئيس الجناح العسكري لحماس.
    Le 14 novembre 2012, Israël a lancé une offensive militaire contre la bande de Gaza qui s'est poursuivie jusqu'au 21 novembre; pendant cette période, des militants palestiniens ont lancé des obus sur des villes israéliennes et des postes de l'armée situés en Israël. UN 17 - وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، شنت إسرائيل هجوما عسكريا على قطاع غزة استمر حتى 21 تشرين الثاني/نوفمبر، قصف خلاله أيضا مقاتلون فلسطينيون بلدات إسرائيلية ومواقع للجيش في إسرائيل.
    En janvier, l'armée éthiopienne a concentré son dispositif de combat lourd autour des villes frontalières de Luuq et de Dolo dans le centre de la Somalie et, le 18 février, elle a lancé une offensive dans la région de Bay, forçant les Chabab à abandonner leurs principaux fiefs, notamment la ville de Baidoa. UN 28 - وفي وسط الصومال، ركزت القوات الإثيوبية معدات قتالية ثقيلة حول بلدتي لووك ودولو الحدوديتين في كانون الثاني/يناير، وشنت هجوما على منطقة باي في 18 شباط/فبراير، مما أجبر حركة الشباب على التخلي عن معاقل مهمة، منها بلدة بيدوا.
    10. Toujours le 12 novembre, le Front uni a lancé une offensive sur le front de Chomali, au nord de Kaboul, et est entré dans la ville le 13 novembre sans rencontrer de résistance, les Talibans ayant déjà abandonné la capitale. UN 10- وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر أيضاً، شنت قوات الجبهة المتحدة هجوما على جبهة شومالي، الواقعة شمال كابول، ودخلت كابول في 13 تشرين الثاني/نوفمبر دون قتال، بالنظر إلى أن الطالبان كانوا قد تخلوا فعلا عن العاصمة.
    La LRA est née dans le nord de l'Ouganda, où elle a lancé une offensive contre le Gouvernement à la fin des années 80, arguant qu'elle représentait les intérêts des communautés acholi marginalisées et qu'elle avait pour ambition l'instauration d'un État théocratique inspiré des Dix Commandements et des traditions acholi. UN 3 - ترجع أصول جيش الرب للمقاومة إلى شمال أوغندا، حيث شن هجوماً على حكومة أوغندا خلال فترة أواخر الثمانينيات، مدعياً بأنه يمثل مصالح جماعات الأشولي المهمشة وساعياً إلى إنشاء دولة دينية قائمة على الوصايا العشر في الكتاب المقدس وعلى تقاليد الأشولي.
    10. Le 27 décembre 2008, Israël a lancé une offensive aérienne et navale de grande ampleur sur la bande de Gaza, l'< < opération Plomb durci > > . UN 10- في 27 كانون الأول/ديسمبر 2008، شنّت إسرائيل هجوماً جوياً وبحرياً واسع النطاق على قطاع غزة سُمي " عملية الرصاص المصبوب " .
    Son déploiement ne s'est toutefois effectivement achevé qu'en mai 1995, date à laquelle l'armée croate a lancé une offensive contre le territoire de la Slavonie occidentale sous contrôle serbe (connue sous le nom d'< < Opération Éclair > > ), et en a repris possession. UN وانتهى توزيع القوات من الناحية الفعلية في أيار/مايو 1995، ومع ذلك، شن الجيش الكرواتي هجوماً (عرف باسم " عملية البرق " ) على المنطقة التي يسيطر عليها الصرب في سلوفينيا الغربية، واستردها من خلاله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more