Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et les mêmes devoirs que le Président. | UN | لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات. |
Un(e) vice-président(e) agissant en qualité de président(e) a les mêmes droits et les mêmes devoirs que le/la Président(e). | UN | لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من حقوق وعليه ما على الرئيس من واجبات. |
2. Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et les mêmes devoirs que le Président. | UN | 2 - يكون لنائب الرئيس الذي يقوم بمهام الرئيس ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات. |
Il a les juges et les politiciens dans sa poche et il refuse qu'on en profite. | Open Subtitles | كان لديه كل القضاه و السياسيين في جيبه و رفض أن يشاركهم معنا |
Avez-vous dit à vos employeurs qu'il a les noms de plus d'une douzaine d'agents-clés ? | Open Subtitles | ..هَل أخبرت أصحابك ..أنهُ لديهِ اسم من أكثر من اثني عشر من الأصول؟ |
Le HautCommissariat aux droits de l'homme (HCDH) a les moyens de fournir une assistance technique à cet effet, en collaboration avec la Division pour la promotion de la femme et d'autres organismes compétents des Nations Unies. | UN | ويمكن أن تستفيد الدول من المساعدة التقنية التي تقدمها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة، والتي تقدمها وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة. دورية التقارير |
Quand deux époux ont des documents différents, ils n'ont souvent pas d'autre choix que de vivre séparés pour que celui qui a les documents de Jérusalem puisse conserver les avantages qui s'y attachent. | UN | وعندما تكون لدى كل من الزوج والزوجة بطاقة هوية مستقلة، فلا يكون أمامهما في كثير من الأحيان سوى خيار واحد هو الانفصال بحيث يتمكن الحائز منهما على بطاقة الهوية المقدسية أن يحتفظ بما يحصل عليه من مزايا. |
381. Le CONICIT a les attributions suivantes : | UN | 381- والمهام التي يضطلع بها المجلس الوطني للأبحاث العلمية والتكنولوجية هي كما يلي: |
Regarde s'il a les clés sur lui qu'on ferme la porte. | Open Subtitles | تفقد ما ان كان بحوزته المفاتيح لكي نغلق الباب |
Un Vice-président agissant en qualité de Président a les mêmes pouvoirs et les mêmes devoirs que le Président. | UN | تكون لنائب الرئيس الذي يقوم بأعمال الرئيس نفس صلاحيات الرئيس وتكون عليه نفس واجباته. |
Un/une viceprésident(e) agissant en qualité de président a les mêmes droits et les mêmes devoirs que le/la Président(e). | UN | يكون لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من صلاحيات وعليه ما على الرئيس من واجبات. |
Un(e) vice-président(e) agissant en qualité de président(e) a les mêmes droits et les mêmes devoirs que le/la Président(e). | UN | لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من حقوق وعليه ما على الرئيس من واجبات. |
Le viceprésident agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et les mêmes devoirs que le président. | UN | تكون لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس نفس سلطات وواجبات الرئيس. |
Un Vice-Président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et les mêmes fonctions que le Président. | UN | لنائب الرئيس، الذي يتولى مهام الرئيس، ما للرئيس من سلطات، وعليه ما على الرئيس من واجبات. |
Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et les mêmes fonctions que le Président. | UN | لنائب الرئيس، الذي يتولى مهام الرئيس، ما للرئيس من سلطات، وعليه ما على الرئيس من واجبات. |
2. Un Vice-Président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et les mêmes devoirs que le Président. | UN | ٢- يكون لنائب الرئيس الذي يقوم بمهام الرئيس نفس ما للرئيس من سلطات وعليه نفس ما على الرئيس من واجبات. |
2. Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et les mêmes devoirs que le Président. | UN | ٢- يكون لنائب الرئيس الذي يقوم بمهام الرئيس نفس ما للرئيس من سلطات وعليه نفس ما على الرئيس من واجبات. |
2. Le Vice-Président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et les mêmes fonctions que le Président. | UN | ٢- يكون لنائب الرئيس الذي يقوم بمهام الرئيس نفس ما للرئيس من سلطات وعليه نفس ما على الرئيس من واجبات. |
Il a les noms de toutes les nanas que tu sautes, et il a des fichiers sur elles dans son dossier. | Open Subtitles | لديه كل أسماء الفتيات التي أخذتهم للمنزل ولديه ملفاتهم أيضاً في مجلدٍ كامل |
Aucun de vous n'a les couilles de s'opposer à moi. | Open Subtitles | .ولا واحد منكم لديهِ الجرأة لكي يواجهني |
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) a les moyens de fournir une assistance technique à cet effet, en collaboration avec la Division pour la promotion de la femme et d'autres organismes compétents des Nations Unies. | UN | ويمكن أن تستفيد الدول من المساعدة التقنية التي تقدمها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة، والتي تقدمها وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة. دورية التقارير |
Quand deux époux ont des documents différents, ils n'ont souvent pas d'autre choix que de vivre séparés pour que celui qui a les documents de Jérusalem puisse conserver les avantages qui s'y attachent. | UN | وعندما تكون لدى كل من الزوج والزوجة بطاقة هوية مستقلة، فلا يكون أمامهما في كثير من الأحيان سوى خيار واحد هو الانفصال بحيث يتمكن الحائز منهما على بطاقة الهوية المقدسية أن يحتفظ بما يحصل عليه من مزايا. |
Le Défenseur du peuple a les attributions ciaprès : | UN | ووظائف أمين المظالم هي كما يلي: |
S'il a les photos, elles seraient sur une couverture à cette heure-ci. | Open Subtitles | إذا كانت بحوزته الصور ستكون منتشرة الآن على غلاف مجلة ما |
Un Vice-président agissant en qualité de Président a les mêmes pouvoirs et les mêmes devoirs que le Président. | UN | تكون لنائب الرئيس الذي يقوم بأعمال الرئيس نفس صلاحيات الرئيس وتكون عليه نفس واجباته. |
Qui a les commandes pour le serveur principal? | Open Subtitles | مَن لديه مفاتيح التحكم فى السيرفر الرئيسى؟ |
2. Le Président par intérim a les mêmes droits et les mêmes devoirs que le Président. | UN | ٢ - للرئيس باﻹنابة ما للرئيس من سلطات وعليه ما عليه من واجبات. |