"a menacé de" - Translation from French to Arabic

    • هدد
        
    • هددت
        
    • وهددت
        
    • وهدد
        
    • هدّد
        
    • هددني
        
    • بالأكل
        
    • هددته
        
    • هدّدت
        
    • هدّدَ
        
    • وهدده
        
    • وهدّده
        
    • قام بتهديدي
        
    • وهددك
        
    Bunny ne veut pas le dire, mais il a menacé de prendre mon affaire si elle ne paie pas, donc ça fait beaucoup. Open Subtitles بوني لم ترد أن تقول ولكننه هدد باستيلاء على عملي إذا لم تدفع لذا لابد وأنه مبلغ كبير
    L'usurier a menacé de le dénoncer s'il ne cédait pas l'affaire. Open Subtitles هدد المرابي بإخراجه إلا إذا أفصح عن العملية بأكملها
    Selon le travailleur Jesús Jarillo Toledo, le propriétaire a menacé de l'expulser de l'exploitation agricole sans lui payer les avantages sociaux qui lui sont dus. UN وقد اشتكى العامل خيسوس خاريّو توليدو بأن صاحب الأرض هدد بطرده من المزرعة دون أن يدفع له استحقاقاته الاجتماعية.
    Quand tout ça a menacé de déraper, il a nommé un jeune successeur, qui a d'abord signé un décret, assurant à son prédécesseur l'immunité totale. Open Subtitles والفضيحة هددت بالخروج عن السيطرة , علي الرغم من ذلك بغير نجاح كان الفعل الأول هو حصانة الرئيس من المُحاكمة
    Le MJE a menacé de se retirer du processus de paix si ses conditions n'étaient pas satisfaites. UN وهددت حركة العدل والمساواة بالانسحاب من عملية السلام إذا لم تلب شروطها.
    Le Sous-Préfet de Hinda a menacé de sanctions les habitants de Mengo invités à prendre part à la session. UN وهدد وكيل والي هندا بفرض عقوبات على سكان مِنغو الذين دعوا إلى الاشتراك في الدورة.
    Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle. UN وقد هدد السيد يالا بالاستيلاء على السلطة بالقوة إذا ما منع من خوض الانتخابات.
    L'auteur soutient que le chef de la milice a menacé de le tuer et lui a recommandé de ne pas retourner au Soudan. UN ويدعي مقدم البلاغ أن زعيم الميليشيا هدد بقتله وحذره من مغبة العودة إلى السودان.
    De manière analogue, la NEFIN a menacé de reprendre sa campagne de protestations si son accord avec le Gouvernement n'était pas appliqué. UN وبالمثل، هدد الاتحاد النيبالي لقوميات الشعوب الأصلية باستئناف الاحتجاجات إذا لم يتم تنفيذ اتفاقه مع الحكومة.
    Le 9 août, Irfan Yildirim a menacé de mort son épouse sur son lieu de travail. UN 2-7 وفي 9 آب/أغسطس، هدد عرفان يلدريم بقتل فاطمة يلدريم في مكان عملها.
    Le 9 août, Irfan Yildirim a menacé de mort son épouse sur son lieu de travail. UN 2-7 وفي 9 آب/أغسطس، هدد عرفان يلدريم بقتل فاطمة يلدريم في مكان عملها.
    Les factures ont pris le dessus, puis la banque a menacé de saisir. Open Subtitles غرقت في الديون ثم هدد المصرف بالتحفظ على الملكية
    Un client de New-York, un très gros client qui a menacé de les virer, alors ils ont dû partir et régler tout ça. Open Subtitles عميل مهم كان قد هدد بفصلهم وذهبوا الى هناك كي يصلحوا الوضع
    Il lui a pris son permis de conduire et a menacé de s'en prendre à sa famille si elle nous parlait. Open Subtitles الجاني أخذّ رخصة قيادتها، هدد عائلتها إن تحدثت معنا.
    Le Conseil ayant objecté au licenciement de l'auteur, le Département a menacé de lui retirer tout financement si M. Toonen n'était pas remercié immédiatement. UN وعندما اعترض المجلس على إقالة صاحب البلاغ، هددت اﻹدارة بسحب تمويلها للمجلس إذا لم يُفصل السيد تونين على الفور.
    L'Indonésie a menacé de retirer des milliards de prétendus investissements potentiels aux Philippines. UN لقد هددت اندونيسيا بسحب البلايين من استثماراتها المحتملة المزعومة في الفلبين.
    Qui plus est, il a menacé de mener d'autres actions susceptibles de porter atteinte à notre territoire. UN علاوة على ذلك، هددت باتخاذها إجراءات أخرى يمكن أن تشكل تعديا على أراضينا.
    Par ailleurs, la faction Abdul Wahid a menacé de s'en prendre au personnel chargé de l'inscription des électeurs s'ils pénétraient dans des zones sous son contrôle. UN وهددت جماعة عبد الواحد أيضا بمهاجمة المسؤولين عن عملية التسجيل إذا دخلوا المناطق الواقعة تحت سيطرتها.
    Il a menacé de prendre des mesures disciplinaires contre l'un quelconque de ses membres qui ne respecterait pas le code de conduite électoral. UN وهدد باتخاذ اجراءات تأديبية ضد أي عضو من أعضائه يخل بمدونة قواعد السلوك الانتخابية.
    Tu réalises qu'il a menacé de faire de toi la victime numéro cinq ? Open Subtitles تدرك أنّه هدّد بأن يجعلك الضحيّة الخامسة توًّا، صحيح؟
    Madame,la dernière fois que j'ai laissé quelqu'un monter qu'il n'attendait pas, il a menacé de me faire exécuter. Open Subtitles سيدتي, آخر مرة تركت احدهم الذي لم يكن يتوقعه هددني انه سيطردني
    Il a été roué de coups et détenu dans une cellule où la température était de 4 °C, sans pouvoir dormir et sans nourriture, et on l'a menacé de faire du mal à sa femme et à sa mère s'il refusait d'avouer le meurtre de son père. UN وتعرض لضرب مبرح واحتجز في زنزانة تبلغ درجة حرارتها 4 درجات مئوية. ولم يسمح له بالنوم أو بالأكل وكان يتلقى تهديدات بأن زوجته ووالدته ستتعرضان للإيذاء إن لم يعترف بأنه قتل والده.
    Une fois, elle l'a menacé de le balancer dans une lettre. Open Subtitles مرة هددته بكتابة رسالة تكشف أمره
    Elle a découvert ce que j'avais fait, et elle a menacé de me dénoncer si je ne l'aidais pas. Open Subtitles لقد اكتشفت ما فعلت، ثمّ هدّدت أنّها ستُسلّمني لإدارة المدرسة إذا لمْ أساعدها.
    Il a appris que Bobby allait etre libéré et il a menacé de lui dire qu'on I'avait volé. Open Subtitles إكتشفَ الذي بوبي كَانَ يَخْرجُ، وهو هدّدَ بإخْباره بأنّنا سَرقنَا منه :
    Le 12 août 2007, un agent de la sécurité de la prison centrale d'Adra a confisqué tous les objets personnels de M. Al-Bunni et l'a menacé de placement en isolement. UN وفي 12 آب/أغسطس 2007، صادر ضابط أمن في سجن عدرا جميع ممتلكات السيد البني وهدده بوضعه قيد الحبس الانفرادي.
    En mai 2010, un garçon âgé de 14 ans a signalé que l'agent qui l'a interrogé dans le bloc d'implantation israélien de Gush Etzion, en Cisjordanie occupée, a fixé des pinces de câbles de batterie de voiture sur les organes génitaux du garçon et l'a menacé de faire passer le courant. UN وفي أيار/مايو 2010، أفاد صبي في الرابعة عشرة من العمر بأن مستجوِبه في كتلة مستوطنات غوش إيبسيون الإسرائيلية في الضفة الغربية المحتلة ربط عضوه التناسلي بأسلاك بطارية وهدّده بتوصيلها بالكهرباء.
    Il avait appris que j'allais sortir avec un Noir à l'école... et il a menacé de me retirer tous mes blue-jeans blancs. Open Subtitles فعندما أكتشف أبي أني أواعد شخصا أسودا في المدرسة الثانوية قام بتهديدي بأنه سيأخذ مني كل السروايل الجينس ذات اللون الأبيض
    - Ton père l'ignorait et a menacé de te faire enfermer. Open Subtitles والدك لم يكن يعلم ذلك وهددك بأن تكوني معاقبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more