"a organisé un atelier régional" - Translation from French to Arabic

    • حلقة عمل إقليمية
        
    Elle a organisé un atelier régional, accueilli par la Jamaïque, sur le ciblage des investisseurs à l'intention des pays des Caraïbes. UN ونظم الأونكتاد حلقة عمل إقليمية استضافتها جامايكا، بشأن استهداف المستثمرين لبلدان منطقة البحر الكاريبي.
    Au Liban, l'UNESCO a organisé un atelier régional sur la réduction de la pauvreté grâce à l'éducation. UN وفي لبنان، نظمت اليونيسكو حلقة عمل إقليمية بشأن الحد من الفقر من خلال التعليم.
    Comme première étape, le Bureau de la gestion a organisé un atelier régional sur les questions d'achats en mars 2004. UN وتتمثل الخطوة الرئيسية الأولى في عقد حلقة عمل إقليمية عن قضايا الشراء ينظمها مكتب الإدارة في آذار/مارس 2004.
    La Commission a organisé un atelier régional sur les stratégies permettant d'accélérer l'amélioration des statistiques de l'état civil et un autre atelier sur divers sujets relatifs aux enquêtes sur les ménages. UN ونظمت اللجنة حلقة عمل إقليمية بشأن استراتيجيات لتعجيل تحسين إحصائيات السجل المدني واﻹحصائيات الحيوية، وحلقة عمل أخرى بشأن مواضيع مختارة تتعلق بالدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية.
    En collaboration avec le PNUD et l'Institut arabe de formation des entrepreneurs, elle a organisé un atelier régional de formation de formateurs dans le domaine de la création d'entreprises privées. UN ونظمت بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمعهد العربي لتدريب المقاولين، حلقة عمل إقليمية لتدريب المدربين في مجال البدء باﻷعمال التجارية الخاصة.
    En août 2004, elle a organisé un atelier régional sur le défi que le déminage et l'assistance aux victimes posent au développement en Asie du Sud-Est. UN وقد نظمت في آب/أغسطس 2004 حلقة عمل إقليمية عن التحديات الإنمائية لإزالة الألغام ومساعدة الضحايا في جنوب شرق آسيا.
    Dans le Pacifique, UNIFEM, en collaboration avec le secrétariat du Forum des îles du Pacifique, le secrétariat du Commonwealth et la Communauté du Pacifique Sud, a organisé un atelier régional sur le renforcement des partenariats en vue d'éliminer la violence à l'égard des femmes. UN ففي منطقة المحيط الهادئ، تعاون الصندوق مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ وأمانة الكمنولث وأمانة جماعة المحيط الهادئ لتنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن تعزيز الشراكات الهادفة إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    En 2008, par exemple, il a organisé un atelier régional pour l'Afrique centrale et de l'Ouest, en collaboration avec Paris21, le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle. UN وفي عام 2008، نظم المعهد حلقة عمل إقليمية لوسط أفريقيا وغرب أفريقيا، بالتعاون مع شراكة باريس 21، الشراكة في مجال الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين.
    En Argentine, l'Équipe spéciale interministérielle sur les femmes et le maintien de la paix a organisé un atelier régional chargé d'élaborer une politique relative au maintien de la paix prenant en compte les sexospécificités. UN وفي الأرجنتين، نظمت فرقة العمل المشتركة بين الوزارات المعنية بالجنسانية وحفظ السلام حلقة عمل إقليمية لوضع سياسة لحفظ السلام تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    C'est dans ce contexte que l'UNODC a organisé un atelier régional en Asie du Sud-Est et des consultations avec des experts nationaux de la Chine sur les mécanismes de collecte et de communication de données. UN وفي هذا الصدد، نظم المكتب حلقة عمل إقليمية في جنوب شرق آسيا، كما عقد مشاورات مع خبراء وطنيين من الصين بشأن آليات جمع البيانات وإبلاغها.
    Il a organisé un atelier régional arabe sur la violence au foyer, qui s’est tenu à Amman les 22 et 23 novembre 1998, et prépare pour 1999 une réunion régionale devant rassembler des journalistes femmes des États du Golfe. UN كما عقدت في عمان حلقة عمل إقليمية عربية معنية بالعنف العائلي في يومي ٢٢ و ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. وتجري حاليا اﻷعمال التحضيرية لتنظيم عقد اجتماع إقليمي في عام ١٩٩٩ للصحفيات من دول الخليج.
    La CESAO a organisé un atelier régional sur le même thème dans presque tous ses États Membres à l'intention des représentants des ministères de la planification et des finances et a dispensé des services de consultation et d'assistance technique à plusieurs de ses membres, dont Bahreïn, la Jordanie et le Yémen. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا حلقة عمل إقليمية عن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني، شارك فيها ممثلو وزارتي التخطيط والمالية في جميع الدول الأعضاء في هذه اللجنة تقريبا، وقدمت خدمات استشارية ومساعدة تقنية لعدة دول أعضاء، بما فيها الأردن والبحرين واليمن.
    L'OMS a organisé un atelier régional sur l'assainissement écologique, du 22 au 25 septembre 2008 à Katmandou. UN 46 - ونظمت منظمة الصحة العالمية حلقة عمل إقليمية عن المرافق الصحية البيئية عقدت في كاتماندو من 22 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2008.
    En coopération avec la Communauté des Caraïbes (CARICOM), l'Office a organisé un atelier régional à la Barbade pour promouvoir le Protocole relatif aux armes à feu et les instruments connexes dans les Caraïbes. UN 35 - اشترك المكتب المعني مع الجماعة الكاريبية في تنظيم حلقة عمل إقليمية في بربادوس لتعزيز بروتوكول الأسلحة النارية والصكوك ذات الصلة في منطقة البحر الكاريبي.
    Le Service des armes classiques a organisé un atelier régional sur la transparence en matière d'armes à Dakar, en juin 2009. Il s'agit là du premier atelier régional consacré à cette question depuis décembre 2006. UN ونظم فرع الأسلحة التقليدية حلقة عمل إقليمية عن الشفافية في مجال الأسلحة في داكار، في حزيران/يونيه 2009، وهي أول حلقة عمل إقليمية تتناول هذه المسألة منذ كانون الثاني/يناير 2006.
    Le Haut-Commissariat a organisé un atelier régional à Bangkok à l'intention de participants venant du Cambodge, de la Malaisie, des Philippines, de Sri Lanka et de la Thaïlande, du 18 au 23 mai 2009. UN 744 - نظّمت المفوضية حلقة عمل إقليمية في بانكوك شاركت فيها جهات من تايلاند وسري لانكا والفلبين وكمبوديا وماليزيا من 18 إلى 23 آذار/مارس 2009.
    131. En ce qui concerne les activités à titre de forum mondial menées dans la région, l'ONUDI a organisé un atelier régional sur les énergies renouvelables dans la région des Carpates à Lviv (Ukraine), qui s'est tenu en mai 2008. UN 131- وفيما يتعلق بأنشطة المنتدى العالمي في المنطقة، نظّمت اليونيدو حلقة عمل إقليمية بشأن الطاقة المتجددة في منطقة الكاربات، في لفيف، أوكرانيا، في أيار/مايو 2008.
    18. Le HCDH a organisé un atelier régional sur la prise en compte d'une approche fondée sur les droits de l'homme dans le processus budgétaire au Cameroun en décembre 2011. UN 18- ونظمت المفوضية حلقة عمل إقليمية حول اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في عملية الميزنة في الكاميرون في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    La CNUCED a organisé un atelier régional sur le thème < < Comment mettre le commerce au cœur des politiques > > pour aider le Cameroun, Djibouti, la Guinée-Bissau, le Mali, la République démocratique du Congo et le Togo à mieux intégrer le commerce dans leurs plans nationaux de développement respectifs. UN ونظم الأونكتاد حلقة عمل إقليمية عن إدماج التجارة بغرض مساعدة توغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجيبوتي وغينيا - بيساو والكاميرون ومالي في إدماج التجارة بشكل أفضل في خططها الإنمائية الوطنية.
    En coopération avec le Secrétariat du Commonwealth, le Haut-Commissariat a organisé un atelier régional sur la création d'institutions nationales de défense des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris concernant la région des Caraïbes. UN 48 - قامت المفوضية، بالتعاون مع أمانة الكومنولث، بتنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس في منطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more