"a organisé une conférence sur" - Translation from French to Arabic

    • مؤتمرا عن
        
    • مؤتمرا بشأن
        
    • مؤتمرا حول
        
    • مؤتمراً بشأن
        
    • مؤتمرا معنيا
        
    • عقد مؤتمر بشأن
        
    • مؤتمرا موضوعه
        
    • مؤتمراً حول
        
    Elle a ensuite analysé les informations reçues et a organisé une conférence sur l'affrètement aérien, à laquelle ont participé 85 entreprises provenant de 30 pays. UN ثم أجرت الأمم المتحدة تحليلا للمدخلات الواردة إليها ونظمت مؤتمرا عن الخدمات الجوية المستأجرة، حضرته 85 شركة من 30 بلدا.
    En 2002, le Bureau des femmes de Curaçao a organisé une conférence sur la question de la parité des sexes. UN 38 - نظم مكتب شؤون المرأة في كوراساو في عام 2002 مؤتمرا عن موضوع النوع الجنساني.
    La China Arms Control and Disarmament Association a organisé une conférence sur le désarmement et la non-prolifération en coopération avec la Norvège, les Pays-Bas et la Suède. UN نظمت الرابطة الصينية للحد من الأسلحة ونـزع السلاح مؤتمرا عن نـزع السلاح وعدم الانتشار بالتعاون مع النرويج والسويد وهولندا.
    Au début de 1997, la Suède a organisé une conférence sur les hommes et la violence, axée sur la responsabilité des hommes dans la violence à l’égard des femmes. UN وفي مطلع عام ١٩٩٧، عقدت السويد مؤتمرا بشأن الرجل والعنف يركز على مسؤولية الرجل فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة.
    17. En janvier 1992, la National Wildlife Foundation a organisé une conférence sur le thème de l'entreprise non déprédative. UN ١٧ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، عقدت المؤسسة الوطنية للحياة البرية مؤتمرا حول بناء الشركة المستدامة.
    Le Conseil a organisé une conférence sur la lutte contre le discours de haine pour promouvoir la tolérance et le respect des droits fondamentaux. UN ونظم المجلس مؤتمراً بشأن التصدي لخطاب الكراهية بهدف تعزيز التسامح واحترام الحقوق الأساسية.
    g) La Banque mondiale, avec la participation d'ONU-Habitat, a organisé une conférence sur les jeunes, le développement et la paix, inscrite dans le cadre de la nouvelle stratégie de la Banque mondiale concernant les jeunes et les enfants. UN (ز) البنك الدولي. عقد، بمشاركة من موئل الأمم المتحدة، مؤتمرا معنيا بالشباب والتنمية والسلام كجزء من استراتيجية البنك الدولي الجديدة بشأن الشباب والأطفال.
    En juillet 1998, on a organisé une conférence sur l'examen par le Comité des troisième et quatrième rapports de la République de Corée. UN وفي تموز/يوليه 1998، عقد مؤتمر بشأن نتائج استعراض اللجنة للتقريرين الثالث والرابع المقدمين من هذا البلد.
    Elle a organisé une conférence sur la question à Bruxelles en avril 2004, notamment avec la participation de représentants des Roms. UN واستضافت مؤتمرا عن هذا الموضوع في بروكسل في نيسان/أبريل 2004، شارك فيه على الخصوص ممثلون عن طائفة الروما.
    L'Office pour l'égalité des sexes a organisé une conférence sur la situation des femmes sur le marché du travail afin de débattre des données récentes avec des organisations non gouvernementales, également conscientes de ce problème. UN وقد نظّم مكتب المساواة بين الجنسين مؤتمرا عن حالة المرأة في سوق العمل ليبحث مع المنظمات غير الحكومية، العالمة هي أيضا بالمشكلة، ما خلص إليه المكتب مؤخرا من نتائج.
    Le FMI s’intéresse à la question de la répartition des revenus et il a organisé une conférence sur la politique économique et l’équité afin d’examiner les problèmes opérationnels auxquels les gouvernements se trouvent confrontés lorsqu’ils essaient d’élaborer et de mettre en oeuvre des politiques équitables. UN 559- ويهتم صندوق النقد الدولي بمسائل توزيع الدخل، وقد استضاف مؤتمرا عن السياسة الاقتصادية والإنصاف لبحث المسائل التنفيذية التي تواجهها الحكومات التي تسعى إلى صوغ سياسات منصفة وتنفيذها.
    Avec l’appui du Gouvernement autrichien, le Centre a organisé une conférence sur l’établissement de l’état de droit après les conflits, qui s’est tenue parallèlement aux manifestations relatives au cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme. UN وبدعم من حكومة النمسا ، نظم المركز مؤتمرا عن " ارساء سيادة القانون في أحوال ما بعد النزاعات " ، بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين للاعلان العالمي لحقوق الانسان .
    34. En décembre 1996, la Fédération européenne pour les personnes âgées a organisé une conférence sur l'élimination de la pauvreté chez les personnes âgées à l'occasion de l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté. UN ٤٣ - ونظم الاتحاد اﻷوروبي لرعاية المسنين مؤتمرا عن " القضاء على الفقر في سن الشيخوخة " ، وذلك في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، في سياق السنة الدولية للقضاء على الفقر.
    La section du Honduras a organisé une conférence sur la situation des droits fondamentaux des Garifuna (février). UN وعقد فرع هندوراس مؤتمرا عن حالة حقوق اﻹنسان لدى السكان الغاريفونا في هندوراس )شباط/فبراير(.
    En 2007, en coopération avec le Bureau du Pacte mondial, Pax Romana a organisé une conférence sur le programme du Pacte mondial, avec un exposé liminaire de Matthias Stausberg, porte-parole du Bureau. UN وفي عام 2007، نظمت باكس رومانا بالتعاون مع مكتب اتفاق الأمم المتحدة العالمي، مؤتمرا بشأن برنامج الاتفاق العالمي، أدلى فيه ماسيس ستاوسبرج من مكتب الاتفاق العالمي بالبيان الرئيسي.
    Le bureau régional de l'Asie du Sud a organisé une conférence sur le thème : < < Assurer le bien-être de l'enfant et un traitement équitable des enfants en Asie du Sud > > , qui a étudié les moyens de s'attaquer à la pauvreté et aux disparités dont sont victimes les enfants à l'aide des résultats d'enquêtes nationales. UN ونظم المكتب الإقليمي لجنوب آسيا مؤتمرا بشأن ' ' تحقيق رفاه الطفل وإنصافه في جنوب آسيا``، بحث في سبل التصدي لفقر الأطفال وأوجه التفاوت فيما بينهم باستخدام نتائج أُخذت من الدراسات القطرية.
    En collaboration avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), le FNUAP et d'autres partenaires, la Ligue a organisé une conférence sur les migrations de ressortissants arabes dans le contexte de la mondialisation, qui a donné lieu à des discussions scientifiques importantes pour les politiques migratoires. UN ونظمت جامعة الدول العربية، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان وشركاء آخرين، مؤتمرا بشأن الهجرة العربية في عالم تسوده العولمة بوصفه حدثا علميا مهما في ميدان سياسات الهجرة.
    L'ONU a organisé une conférence sur l'environnement et le développement à Rio de Janeiro en 1992 et a élaboré un programme de développement durable mondial connu sous le nom d'Agenda 21. UN استضافت الأمم المتحدة مؤتمرا حول البيئة والتنمية في ريو دي جانيرو عام 1992 ووضعت تصميما لمخطط من أجل التنمية المستدامة العالمية يُعرف باسم جدول أعمال القرن 21.
    Tout récemment par exemple, l'Institut économique international à Washington, attentif à son époque, a organisé une conférence sur l'économie politique de la réforme politique (14-16 janvier 1993). UN ومنذ عهد قريب جدا أقام معهد الاقتصاد الدولي في واشنطن العاصمة، مسايرة لروح العصر، مؤتمرا حول " الاقتصاد السياسي واصلاح السياسة العامة " في الفترة بين ١٤ و ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    En 2009, l'Office a organisé une conférence sur le thème : < < L'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine : résultats et défis > > . UN وفي عام 2009، نظمت " الوكالة " مؤتمراً بشأن المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك - من حيث النتائج والتحديات.
    Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a organisé une conférence sur la Somalie à Wilton Park du 6 au 9 février. UN 38 - ونظمت المملكة المتحدة مؤتمراً بشأن الصومال في ولتون بارك في الفترة من 6 إلى 9 شباط/فبراير.
    Pour sensibiliser la population à ce problème et stimuler un débat sur les moyens de le régler, la Ligue des droits de l'homme de Guinée-Bissau, en coopération avec le UNOGBIS, a organisé une conférence sur la criminalité du 4 au 11 mai à Bissau, qui a rassemblé des représentants de divers ministères, de l'Assemblée nationale, du pouvoir judiciaire et de la société civile. UN ومن أجل زيــــادة الوعي الوطني بهذه المشكلة وحفز مناقشة بشأن الطرق والوسائل للتصدي لها، نظمت رابطة حقوق الإنسان لغينيا - بيساو، بالتعاون مع مكتب دعم بناء السلام، مؤتمرا معنيا بالإجرام في الفترة من 4 إلى 11 أيار/مايو، في بيساو، التقى فيه ممثلون من وزارات حكومية مختلفة، والجمعية الوطنية، وجهاز القضاء، وأعضاء المجتمع المدني.
    Du 13 au 15 mai, en collaboration avec l'Université de Dohouk et la New York University, l'UNICEF a organisé une conférence sur la promotion de la paix et de la cohésion sociale en Iraq par l'éducation. UN وفي الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو، قامت اليونيسيف، بالتعاون مع جامعة دهوك وجامعة نيويورك، بتيسير عقد مؤتمر بشأن استخدام التعليم في تعزيز بناء السلام والوئام الاجتماعي في العراق.
    En 2002, ce programme a organisé une conférence sur < < La violence dans le domaine domestique et la coopération entre les générations > > . UN وفي عام 2002، نظم برنامج مناهضة العنف المنزلي مؤتمرا موضوعه " العنف في السياق المنزلي، والمعاشرة بين الأجيال " .
    En collaboration avec les autorités tadjikes, l'UNESCO a organisé une conférence sur le dialogue interculturel en Asie centrale, qui a souligné le rôle actif joué par les femmes dans l'établissement et la promotion d'un dialogue interculturel et de la paix en Asie centrale. UN ونظمت اليونسكو، بالتعاون مع السلطات الطاجيكية، مؤتمراً حول الحوار بين الثقافات في آسيا الوسطى أبرز الدور النشيط الذي تؤديه المرأة في إقامة وتغذية الحوار بين الثقافات والسلام في آسيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more