"a organisé une réunion à" - Translation from French to Arabic

    • اجتماعا في
        
    • اجتماعاً في
        
    Du 1er au 5 août, en consultation avec le Gouvernement fédéral de transition, l'UNPOS a organisé une réunion à Washington avec d'anciens officiers de police et militaires somaliens de haut rang. UN 60 - وفي الفترة من 1 إلى 5 آب/أغسطس، عقد المكتب، بالتشاور مع الحكومة الاتحادية الانتقالية، اجتماعا في واشنطن العاصمة مع ضباط كبار سابقين في الجيش والشرطة الصوماليين.
    En collaboration avec le PNUD et la CEE, la Division de la promotion de la femme a organisé une réunion à Bucarest au titre du suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes qui avait formulé des recommandations relatives à la constitution de nouvelles structures nationales chargées de la promotion de la femme. UN وعقدت شعبة النهوض بالمرأة اجتماعا في بوخارست بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا من أجل متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وقدم الاجتماع اقتراحات بشأن إيجاد أشكال بديلة لﻷجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Le 15 février 2012, l'UNIDIR a organisé une réunion à New York afin d'examiner les procédures qui régulent les transferts d'armes classiques. UN 19 - في 15 شباط/فبراير 2012، عقد المعهد اجتماعا في نيويورك جرى خلاله فحص الإجراءات التي تنظم عمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    De plus, le 18 février, la MONUC a organisé une réunion à Kampala sur la programmation d'activités de sensibilisation ciblées et le soutien à la réintégration des combattants de la LRA. UN وإضافة إلى ذلك، نظمت البعثة في 18 شباط/فبراير اجتماعا في كمبالا، بشأن وضع برامج توعية موجهة ودعم إعادة إدماج محاربي جيش الرب للمقاومة.
    Le 27 décembre 2013, la Fédération de Russie a organisé une réunion à Moscou qui a débouché sur l'élaboration d'un plan opérationnel intégré visant à gérer et à coordonner les contributions apportées par la Chine, le Danemark, la Norvège et la Fédération de Russie. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2013، استضاف الاتحاد الروسي اجتماعاً في موسكو أسفر عن وضع خطة تنفيذية متكاملة لإدارة وتنسيق المساهمة المقدمة من الاتحاد الروسي والدانمرك والصين والنرويج.
    21. Sous les auspices de la Royal Aeronautical Society, le Rutherford Appleton Laboratory a organisé une réunion à Londres le 23 novembre 2005 pour examiner comment aller de l'avant en ce qui concerne les objets géocroiseurs. UN 21- برعاية من الجمعية الملكية للملاحة الجوية، نظّم مختبر راثرفورد أبلتون (Rutherford Appleton) في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 اجتماعا في لندن لمناقشة سبل المضي قدما في تناول الأجسام القريبة من الأرض.
    Les 10 et 11 juillet 2003, l'UNU a organisé une réunion à New York sur la question des femmes et des enfants dans les opérations de la consolidation de la paix après un conflit. UN 48 - عقدت جامعة الأمم المتحدة، في يومي 10 و 11 تموز/يوليه 2003 اجتماعا في نيويورك بشأن " المرأة والطفل في عملية بناء السلام بعد انتهاء الصراع " .
    Pour tenter d'apaiser les tensions entre le Gouvernement fédéral de transition et les tribunaux islamiques, la Ligue des États arabes a organisé une réunion à Khartoum le 22 juin 2006. UN وسعيا للحد من التوتر بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والمحاكم الإسلامية، نظمت جامعة الدول العربية اجتماعا في الخرطوم في 22 حزيران/يونيه 2006.
    Conformément aux décisions 2/6 et 3/4 de la Conférence, le Groupe de travail a organisé une réunion à Vienne du 3 au 5 octobre 2007 et formulé à l'intention de la Conférence, à sa quatrième session, un certain nombre de recommandations qui sont reproduites ci-dessous. UN وعملا بالمقرّرين 2/6 و3/4 الصادرين عن المؤتمر، عقد الفريق العامل اجتماعا في فيينا في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007 وصاغ عددا من التوصيات لكي ينظر فيها المؤتمر في دورته الرابعة. وترد تلك التوصيات أدناه.
    Dans le cadre du rétablissement de l'autorité de l'État, la MONUSCO a organisé une réunion à Dungu, le 30 janvier 2013, au cours de laquelle les autorités de district et la société civile ont décidé des domaines qui seraient prioritaires pour le Haut et le Bas-Uélé. UN وفي إطار استعادة سلطة الدولة، نظمت البعثة اجتماعا في 30 كانون الثاني/يناير 2013 في دونغو، اتفقت فيه سلطات المقاطعات والمجتمع المدني على المجالات ذات الأولوية لأويلي العليا وأويلي السفلى.
    L'Institut a organisé une réunion à Panama les 16 et 17 novembre 2009 sur le renforcement des capacités régionales pour l'action préventive en Amérique centrale et dans les Caraïbes, en partenariat avec le Centre régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN ونظم المعهد اجتماعا في بنما، يومي 16 و 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بشأن تعزيز القدرات الإقليمية على اتخاذ إجراءات وقائية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، في شراكة مع المركز الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En octobre 2007, dans le cadre de l'initiative du Pacte de Paris, l'ONUDC a organisé une réunion à Kaboul regroupant des hauts fonctionnaires internationaux chargés de la lutte contre les stupéfiants pour passer en revue et améliorer les efforts régionaux et internationaux visant à contenir la menace que représente les opiacés afghans. UN 16- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، نظم المكتب في إطار مبادرة ميثاق باريس اجتماعا في كابل لكبار المسؤولين الدوليين عن مكافحة المخدرات بغية استعراض وتحسين الجهود الإقليمية والدولية الرامية إلى احتواء تهديد المواد الأفيونية الأفغانية.
    La Convention interaméricaine contre le terrorisme est récemment entrée en vigueur et l'Organisation des États américains (OEA) a organisé une réunion à Washington la semaine précédente dans le cadre du suivi de la réunion extraordinaire qu'a tenue le Comité contre le terrorisme avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales à New York, en mars 2003. UN وقد بدأ في الآونة الأخيرة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، ونظمت منظمة البلدان الأمريكية اجتماعا في واشنطن في الأسبوع السابق كمتابعة للاجتماع الاستثنائي للجنة مكافحة الإرهاب مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المنعقد في نيويورك في آذار/مارس 2003.
    À la demande de la Facilitation, le Gouvernement tanzanien a ensuite accepté de prêter son concours pour les négociations en vue du cessez-le-feu et a organisé une réunion à Dar es-Salaam du 13 au 24 mars pour persuader les groupes armés de négocier un accord de cessez-le-feu et de s'associer au processus de paix. UN 17 - وبناء على طلب من الجهة الميسرة، وافقت حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة في وقت لاحق على تقديم المساعدة في مفاوضات وقف إطلاق النار وعقدت اجتماعا في دار السلام في الفترة من 13 إلى 24 آذار/مارس لإقناع الجماعات المسلحة بضرورة التفاوض على اتفاق لوقف إطلاق النار والانضمام إلى عملية السلام.
    L'Arabie saoudite a organisé une réunion à Djedda, le 11 septembre, entre les États-Unis, la Turquie et certains États du Moyen-Orient (les membres du Conseil de coopération du Golfe, ainsi que l'Égypte, la Jordanie et le Liban) en vue de former une coalition pour lutter contre l'EIIL. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر، عقدت المملكة العربية السعودية اجتماعا في جدة بين الولايات المتحدة وتركيا وبعض دول الشرق الأوسط (أعضاء مجلس التعاون الخليجي والأردن ولبنان ومصر) من أجل تكوين تحالف لقتال تنظيم الدولة الإسلامية.
    Le 29 mai 2001, le Centre, qui sert de bureau de coordination aux organisations non gouvernementales d'Amérique latine pour développer leurs compétences sur la question des armes à feu, a organisé une réunion à Genève dans le cadre de son projet intitulé < < Le renforcement des capacités, le travail en réseau et le renforcement des moyens de promotion des organisations non gouvernementales d'Amérique latine et des Caraïbes > > . UN 16 - وفي 29 أيار/مايو 2001، نظم المركز، الذي استخدم كمحفل للمنظمات غير الحكومية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كي تطور مهاراتها فيما يتعلق بمسألة الأسلحة النارية، اجتماعا في إطار مشروعه المعنون " بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتواصلها وتعزيز وسائل الدعوة لديها " ، في جنيف.
    Afin de faire connaître l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale au Japon, le sous-comité Projets de physique solaire et terrestre a organisé une réunion à l'Université de Kyushu en mars 2010. UN وللتوعية في اليابان بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، نظّمت اللجنة الفرعية التابعة للبرنامج اجتماعاً في جامعة كيوشو، في آذار/مارس 2010.
    Afin de faire connaître l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale au Japon, le sous-comité Projets de physique solaire et terrestre a organisé une réunion à l'Université de Kyushu en mars 2010. UN ومن أجل التوعية بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء في اليابان، نظّمت اللجنة الفرعية التابعة للبرنامج اجتماعاً في جامعة كيوشو، في آذار/مارس 2010.
    32. En mai 2012, le Haut-Commissariat a organisé une réunion à Genève en présence de quelques-uns des commissaires récemment nommés de la Commission des droits de l'homme du Soudan et leur a remis des documents de fond afin de rendre la Commission opérationnelle. UN 32 - وفي أيار/مايو 2012، عقدت المفوضية اجتماعاً في جنيف مع بعض أعضاء لجنة حقوق الإنسان في السودان المعينين حديثاً، وزودتهم بمواد موضوعية لتمكين اللجنة من مباشرة أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more