"a organisé une table ronde" - Translation from French to Arabic

    • حلقة نقاش
        
    À cette session, le Secrétariat a organisé une table ronde sur les aspects pratiques du recouvrement d'avoirs qui a suscité beaucoup d'intérêt parmi les participants. UN وفي الدورة نفسها، نظمت الأمانة حلقة نقاش عن الجوانب العملية لاسترداد الموجودات، لاقت اهتماما كبيرا من المشاركين.
    À sa 106e Conférence, elle a organisé une table ronde pour sensibiliser les parlementaires quant à la nature et aux conséquences de ces pratiques et pour recueillir des données, en particulier sur les lois nationales visant à les éradiquer. UN وقد نظم حلقة نقاش عن الموضوع خلال مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي 106، وبهدف زيادة وعي البرلمانيين بشأن طبيعة وآثار هذه الممارسات وجمع بيانات، وخاصة بشأن القوانين الوطنية الهادفة إلى القضاء عليها.
    La Fédération internationale des PEN clubs, avec l'Union internationale des éditeurs, a organisé une table ronde sur la liberté d'expression en Turquie. UN وشارك الاتحاد مع الجمعية الدولية للناشرين في استضافة حلقة نقاش بشأن حرية التعبير في تركيا.
    La Fédération internationale des PEN clubs, avec l'Union internationale des éditeurs, a organisé une table ronde sur la liberté d'expression en Tunisie. UN وشارك الاتحاد مع الجمعية الدولية للناشرين في استضافة حلقة نقاش بشأن حرية التعبير في تونس.
    À sa 28e séance, le 17 juillet, le Conseil a organisé une table ronde sur la violence sexiste dans les situations d'urgence humanitaire. UN 6 - في الجلسة 28 المعقودة في 17 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش عن العنف الجنساني في حالات الطوارئ الإنسانية.
    À sa 28e séance, le 17 juillet, le Conseil a organisé une table ronde sur la violence sexiste dans les situations d'urgence humanitaire. UN 6 - في الجلسة 28 المعقودة في 17 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش عن العنف الجنساني في حالات الطوارئ الإنسانية.
    À partir de là, le Conseil des droits de l'homme a organisé une table ronde sur la question en 2009, et les trois rapports du Haut-Commissaire sont parus dans les années qui ont suivi. UN وبعد ذلك، نظم مجلس حقوق الإنسان حلقة نقاش عام 2009 بشأن هذه المسألة، وأعدت التقارير الثلاثة للمفوضة السامية في السنوات التالية.
    62. Afin d'éclairer le débat, le secrétariat a organisé une table ronde sur l'examen de l'application. UN 62- وبغية إثراء المناقشة بالمعلومات، نظَّمت الأمانة حلقة نقاش بشأن استعراض التنفيذ.
    64. En vue d'éclairer le débat, le secrétariat a organisé une table ronde sur l'assistance technique. UN 64- وبغية إثراء المناقشة بالمعلومات، نظَّمت الأمانة حلقة نقاش بشأن المساعدة التقنية.
    À sa 30e séance, le 18 juillet, le Conseil a organisé une table ronde consacrée aux situations d'urgence chroniquement sous-financées. UN 10 - في الجلسة 30 المعقودة في 18 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش عن حالات الطوارئ التي تعاني من نقص مزمن في التمويل.
    À sa cinquantième session en 2006, la Commission a organisé une table ronde de haut niveau sur les dimensions sexospécifiques des migrations internationales. UN 51 - ونظمت اللجنة في دورتها الخمسين المعقودة في عام 2006، حلقة نقاش رفيعة المستوى عن الأبعاد الجنسانية للهجرة.
    À sa 30e séance, le 18 juillet, le Conseil a organisé une table ronde consacrée aux situations d'urgence chroniquement sous-financées. UN 10 - في الجلسة 30 المعقودة في 18 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش عن حالات الطوارئ التي تعاني من نقص مزمن في التمويل.
    En application du paragraphe 3 du dispositif de cette résolution, la Mission permanente de la République islamique d’Iran, en collaboration avec la School of International and Public Affairs de Columbia University, a organisé une table ronde sur le thème «Dialogue entre les civilisations; un nouveau paradigme», au Siège de l’ONU le 6 mai 1999. UN وأود اﻹفادة بأنه عملا بالفقرة ٣ من القرار المذكور نظمت البعثة الدائمة لجمهورية إيران اﻹسلامية بالتعاون مع كلية الشؤون الدولية والشؤون العامة بجامعة كولومبيا حلقة نقاش عنوانها " الحوار بين الحضارات؛ نموذج جديد " عقدت في ٦ أيار/ مايو ١٩٩٩ في مقر اﻷمم المتحدة.
    En 2009, le Haut-Commissariat, en collaboration avec l'OIT, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), a organisé une table ronde sur la migration, la discrimination et les droits économiques, sociaux et culturels des migrants, et a participé aux réunions du Comité exécutif de l'OIM sur les droits fondamentaux des migrants. UN وشارك المكتب في عام 2009 في استضافة حلقة نقاش عن الهجرة والتمييز والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، كما شارك بنشاط في أفرقة اللجنة التنفيذية للمنظمة الدولية للهجرة بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين.
    Le Haut-Commissariat a organisé une table ronde sur la vulnérabilité des migrants face à la discrimination, au racisme et à la xénophobie, et il a convoqué, avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, une table ronde sur les solutions permettant d'éviter la détention administrative des migrants, des demandeurs d'asile, des réfugiés et des apatrides. UN ونظّمَت المفوضية حلقة نقاش بشأن تعرُّض المهاجرين للتمييز والعنصرية وكره الأجانب، ودعت، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، إلى عقد مائدة مستديرة بشأن بدائل الاحتجاز الإداري للمهاجرين وطالبي اللجوء واللاجئين وعديمي الجنسية.
    C'est ainsi qu'elle a organisé une table ronde avec des représentants des Gouvernements colombien et sierra-léonais en octobre 2011 pour confronter leurs expériences dans la prévention des violations contre les enfants. UN فعلى سبيل المثال، استضافت حلقة نقاش مع ممثلي حكومَتيْ كولومبيا وسيراليون في تشرين الأول/ أكتوبر 2011 بهدف تقاسم الخبرات في منع الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال.
    b) Ouagadougou a organisé une table ronde en partenariat avec l'Association des journalistes du Burkina Faso; UN (ب) نظم مركز واغادوغو حلقة نقاش بالتشارك مع الرابطة الوطنية للصحفيين في بوركينا فاسو؛
    :: L'organisation a organisé une table ronde sur le thème des droits de l'homme et de la participation des femmes dans le cadre de la réunion de son Comité exécutif, qui s'est tenue à Berlin du 11 au 13 juin. UN :: عقد حلقة نقاش حول " حقوق الإنسان ومشاركة المرأة " في اجتماع اللجنة التنفيذية التابعة للمنظمة الذي عقد في برلين في الفترة من 11 إلى 13 حزيران/يونيه
    31. À sa 6e séance, le 19 octobre 2011, le Comité a organisé une table ronde sur l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie. UN 31- وفي الجلسة السادسة المعقودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011، عقدت اللجنة حلقة نقاش بشأن تقييم منتصف المدة للاستراتيجية.
    À sa 1re séance, le 15 mai, la Commission a organisé une table ronde ministérielle sur le thème < < Réduire la fracture technologique et le fossé numérique dans les pays et entre pays > > . UN 2 - وعقدت اللجنة، في جلستها الأولى المعقودة في 15 أيار/مايو، حلقة نقاش وزارية بشأن موضوع ' ' سد الفجوة التكنولوجية والرقمية فيما بين الدول وداخلها``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more