i) Les stocks constitués de substances chimiques inscrites à l'Annexe A ou à l'Annexe B, ou en contenant, et | UN | ' 1` المخزونات المكونة من، أو تحتوي على، المواد الكيميائية المدرجة إما في المرفق ألف أو المرفق باء؛ |
Le SPFO pourrait être inscrit aux Annexes A ou B, comme indiqué ci-dessus, et dans le même temps être inscrit aussi à l'Annexe C. | UN | يمكن وضع السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في المرفق ألف أو باء، كما ورد أعلاه، وفي نفس الوقت توضع في المرفق جيم. |
Inscription du SPFO à l'Annexe A ou B et à l'Annexe C | UN | الخيار 4: وضع سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في المرفق ألف أو باء وجيم |
Ils fournissent les données requises pour la période considérée conformément à l'annexe A ou à l'annexe H de la méthodologie applicable à l'examen périodique. | UN | تقدم البيانات اللازمة للفترة المطلوبة وفقا للمرفق ألف أو المرفق حاء من منهجية الاستعراض الدوري. |
< < i) Les stocks constitués de substances chimiques inscrites à l'annexe A ou à l'annexe B, ou en contenant, et | UN | ' 1` المخزونات التي تتكون من، أو تحتوي على، المواد الكيميائية المدرجة إما في المرفق ألف أو المرفق باء؛ |
< < i) Les stocks constitués de substances chimiques inscrites à l'annexe A ou à l'annexe B, ou en contenant, et | UN | ' 1` المخزونات التي تتكون من، أو تحتوي على، المواد الكيميائية المدرجة إما في المرفق ألف أو المرفق باء؛ |
Une dérogation peut être enregistrée soit pour une catégorie figurant aux annexes A ou B, soit pour une sous-catégorie définie par tout État ou organisation régionale d'intégration économique. | UN | ويمكن تسجيل أي إعفاء إما لفئة مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء أو لفئة فرعية تحددها أي دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي. |
Une telle restriction pourrait être introduire par l'inscription de la substance à l'Annexe A ou B. | UN | ويفترض أنه يمكن إدخال مثل هذا التقييد عن طريق الإدراج في أحد المرفقين [ألف أو باء]. |
Une telle restriction pourrait être introduire par l'inscription de la substance à l'Annexe [A ou B]. | UN | ويفترض أنه يمكن إدخال مثل هذا التقييد عن طريق الإدراج في أحد المرفقين [ألف أو باء]. |
Vers une Partie qui est autorisée à utiliser cette substance chimique en vertu de l'annexe A ou de l'annexe B; ou | UN | ' 2` أو لطرف مسموح له باستخدام هذه المادة الكيميائية بموجب المرفق ألف أو المرفق باء؛ أو |
ii) Vers une Partie qui est autorisée à utiliser cette substance chimique en vertu de l'annexe A ou de l'annexe B; ou | UN | ' 2` أو لطرف مسموح له باستخدام هذه المادة الكيميائية بموجب المرفق ألف أو المرفق باء؛ أو |
IL INCOMBE À LA PERSONNE QUI EFFECTUE LA RECHERCHE DE S'ASSURER QUE LES INFORMATIONS REQUISES À LA SECTION A ou B SONT FOURNIES ET SAISIES DE MANIÈRE LISIBLE. | UN | تقع على عاتق الباحث مسؤولية التأكّد من تقديم المعلومات الواردة في الباب ألف أو باء وتدوينها بحيث تكون مقروءة. |
Selon qu'un État choisirait l'option A ou l'option B, l'opposabilité du droit de réserve de propriété se matérialiserait de différentes manières. | UN | واعتمادا على اختيار الدولة للخيار ألف أو الخيار باء فإن نفاذ حق الاحتفاظ بحق الملكية سوف يتحقق بطرق مختلفة. |
< < i) Les stocks constitués de substances chimiques inscrites à l'Annexe A ou à l'Annexe B, ou en contenant, et | UN | ' 1` المخزونات التي تتكون من، أو تحتوي على، المواد الكيميائية المدرجة إما في المرفق ألف أو المرفق باء؛ |
Prenons le cas d’un traité bilatéral entre les États B et C, en vertu duquel ces deux États s’engagent à ne pas exporter certaines matières ou technologies vers un État A ou à ne pas commercer avec cet État. | UN | ولنأخذ مثلا معاهدة ثنائية بين الدولة باء والدولة جيم تتفق بموجبها الدولتان على عدم تصدير بعض المواد أو التكنولوجيا إلى الدولة ألف أو عدم إجراء تبادل تجاري معها. |
Pour l'instant, les politiques et les mesures qui ne font pas partie de celles qu'il faut faire figurer dans les annexes A ou B doivent être considérées comme relevant de l'annexe C. | UN | أما في المرحلة الراهنة، فإن السياسات والتدابير غير المبينة بوصفها تنتمي إلى المرفقين ألف أو باء فتعتبر منتمية إلى المرفق جيم. |
Cette cascade aurait pu être construite à Al Furat (projet 521 A) ou au Centre d'études techniques (projet 521 B). | UN | وكان باﻹمكان بناء هذه المجموعة في عمل الفرات )المشروع ٥٢١ ألف( أو مركز التصاميم الهندسية )المشروع ٥٢١ باء(. |
Catégorie/sous-catégorie visée dans l'annexe A ou l'annexe B au titre de laquelle une dérogation est enregistrée | UN | الفئة/والفئة الفرعية المحددة في المرفق ألف أو المرفق باء التي يجري السعي لتسجيل إعفاء لها |
III. Informations communiquées par les Parties concernant les exportations et importations de substances chimiques inscrites à l'Annexe A ou à l'Annexe B | UN | ثالثاً - المعلومات المقدمة من الأطراف عن الصادرات والواردات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء |
Reconnaissent l'importance des travaux menés par le Comité d'étude des polluants organiques persistants sur le recensement et l'évaluation des solutions de remplacement des substances chimiques inscrites à l'Annexe A ou B de la Convention. | UN | يقرون بأهمية عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بشأن تحديد وتقييم بدائل المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو باء للاتفاقية. |
Les filles sont aussi plus nombreuses que les garçons à obtenir des notes de niveau A ou équivalent en Irlande du Nord. | UN | وعند دراسة الحصول على المستوى ألف وما يعادله، في أيرلندا الشمالية، تظل البنات متفوقات في الأداء على البنين. |
:: Investigation : Par investigation, on entend un processus d'établissement des faits, c'est-à-dire, une enquête par laquelle on recherche des données permettant de vérifier les faits pour pouvoir déterminer si une faute A ou n'a pas été commise. | UN | :: التحقيق يعني عملية لتقصي الحقائق، أي عملية يتم من خلالها البحث عن أدلة كفيلة بتأكيد حقائق تسمح بتقرير ما إذا كان الفعل الآثم قد حدث أو لم يحدث. |
Compte tenu des difficultés budgétaires actuelles de l’Organisation, la mise de fonds prohibitive – investissement initial et dépenses renouvelables – que nécessiterait la mise en oeuvre des propositions A ou B paraît impossible à envisager dans le cadre d’un budget à croissance zéro. | UN | وبالنظر إلى قيود الميزانية الحالية التي تواجه المنظمة، يتضح أن المقترحين ألف و باء يستلزمان قدرا باهظا من الاستثمارات اﻷولية ومن تكاليف الصيانة المتكررة، لا يمكن تدبيره في إطار النمو الصافي الصفري للميزانية. |