Il a parlé de calories et qu'il y ait aucun lien entre fructose et les maladies cardiométaboliques dans les études. | Open Subtitles | ولقد تحدث عن السعرات الحرارية وعن عدم وجود رابط بين الفركتوز وامراض القلب بالدراسات التي اجريت |
Il a parlé de faire ses hommages à la reine avant de partir. | Open Subtitles | قال شيئاً عن تقديم الاحترام للملكة قبل أن نرحل. |
Je l'ai accusée d'avoir tué son mari. - Elle vous a parlé de ça ? | Open Subtitles | ـــ لقد شككت أنها هي من قتلت زوجها ، هل ذكرت ذلك |
Quand l'un des présidents a pris la parole ici, il a parlé de boulangeries. | UN | وحين تكلم أحد الرئيسين هنا، تكلم عن المستقبل. |
Il a parlé de Myriad. | Open Subtitles | قال شيئا عن ،مايريد |
Qui a parlé de torture, M. le Juge ? | Open Subtitles | مهلاً، من قال أي شيء عن التعذيب، يا سيادة القاضي؟ |
Il t'a parlé de cette cassette vidéo que tu lui avais envoyée? | Open Subtitles | هل ذكر شيئاً عن شريط فيديو الوداع؟ |
La semaine dernière, on a parlé de résoudre les conflits interpersonnels sans colère ou violence. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي، تحدثنا عن حلّ النزاعات بين الأفراد دون الغضب أو العنف |
Aujourd'hui, le représentant de l'Australie a parlé de la Syrie, du Yémen, de l'Iran, de l'Égypte, de la Tunisie et de la Libye. | UN | إن مندوب أستراليا تحدث عن سوريا واليمن وإيران ومصر وتونس وليبيا، اليوم. |
Il a parlé de la maison, comme quoi on a tous besoin d'une maison. | Open Subtitles | لقد تحدث عن المنزل كيف أن الجميع بحاجة إلى منزل لقد طرح العديد |
Quand il m'a fait creuser ma propre tombe, il a parlé de rassembler ce Trust. | Open Subtitles | حين جعلني أحفر قبري تحدث عن جمع تلك الأمانة. |
Il m'a parlé de sécurité. mais il n'est pas entré dans les détails. | Open Subtitles | قال شيئاً عن الأمن لكنه لم يذكر أية تفاصيل. |
La dernière nuit, il m'a parlé de son défunt père. | Open Subtitles | لقد كنت معه الليلة الماضية و لقد قال شيئاً عن والده الذي توفى |
Vous avez parlé d'un nouveau plus tôt, qui vous a parlé de la nouvelle Honda. | Open Subtitles | هذا هراء ذكرت طالباً جديداً الجديده "Fit هو من حدثك عن "هوندا |
L'anglais de ma mère n'est pas parfait, alors quand Meg a parlé de "crépon de coton" pour les costumes... | Open Subtitles | لغة أمي الإنجليزية ليس جيّدة عندما ذكرت ميق بأن وصفاء الزوج سيلبسون من اللباس الفاتح اللون |
De fait, dans son discours sur l'état de l'Union, cette année, le Président Clinton a parlé de plusieurs questions qui visent cet objectif. | UN | والواقع أن الرئيس كلينتون، في خطابه عن حالة الاتحاد هذا العام، تكلم عن عدد من القضايا التي تتناول هذا الهدف. |
Il a parlé de paix, mais nous savons qu'il ment. | UN | وقد تكلم عن السلام، لكننا جميعا نعلم أنه يكذب. |
Qui a parlé de rouler ? | Open Subtitles | من الذي قال شيئا عن قيادة السيارة؟ |
Qui a parlé de tribunal ? | Open Subtitles | من قال أي شيء عن محكمة القضاء ؟ |
Le flic a parlé de la lettre J. | Open Subtitles | ذلك الشرطي ذكر شيئاً عن حرف الجيم |
On a parlé de se remettre ensemble, et de se donner une nouvelle chance. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن عودتنا لبعضنا البعض و بأننا سنفتح صفحة بيضاء |
Elle a parlé de sa tante descendant les escaliers pour prendre son petit-déjeuner le matin ce qui veut dire que ça doit être dans le bâtiment quelque part. | Open Subtitles | تحدثت عن عمتها تصعد الدرج لتحظى بأفطارها في الصباح وهذا يعني يجب أن تكون في المبنى في مكان ما |
On a parlé de modes de vote ici. Il est vrai que parfois on a l'impression de faire usage d'un mode assez archaïque. | UN | لقد تحدثنا بشأن طرق التصويت هنا، وصحيح أنه في بعض الأحيان نشعر أننا نستخدم نظام تصويت قديم بعض الشيء. |
Dans la déclaration qu'il a faite au début de cet après-midi, le Ministre des affaires étrangères de la Grèce a parlé de mon pays et de la question de Chypre en termes erronés. | UN | لقد أشار وزير خارجية اليونان في البيان الذي أدلى به بعد ظهر اليوم، إلى بلدي وإلى قضيـــــة قبرص بطريقة مضللة. |
Weaver m'a parlé de la cache des Volms, et j'apprécierais un changement de décor. | Open Subtitles | وييفر اخبرني عن مخزن امدادات الفولم يمكنني ان غيّر من بعض المشهد |
Mon père a parlé de choses qu'il n'a jamais faites. | Open Subtitles | أبّي تحدّث عن أشياء لم يقم بها ابدا |
Elle a parlé de votre passé, et de votre présent, à tous les deux, des affaires de Maggie ? | Open Subtitles | هي تكلمت عن ماضيك , وحاضرك , معا مقتنيات ماغي ؟ |
Qui a parlé de libération ? | Open Subtitles | من قال أيّ شيء عن إطلاق السراح؟ |