Le Directeur exécutif a participé à la quarante-sixième session de la Commission, en 2002. | UN | وقد حضرت المديرة التنفيذية الدورة السادسة والأربعين للّجنة في عام 2002. |
En 2007, la Covenant House a participé à la cinquante et unième session de la Commission de la condition de la femme. | UN | وفي عام 2007، حضرت منظمة دار العهد الدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة. |
En mai 2010, le Haut-Commissariat a participé à la session du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'OCI tenue à Douchanbé. | UN | 43 - وفي أيار/مايو 2010، حضرت المفوضية دورة مجلس وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلام التي عقدت في دوشانبي، طاجيكستان. |
:: a participé à la deuxième session de fond du Comité préparatoire de la session extraordinaire Istanbul+5 (Nairobi, 19-23 février). | UN | :: المشاركة في الدورة الموضوعية الثانية للجنة التحضيرية " لاسطنبول +5 " (نيروبي، 19-23 شباط/فبراير). |
L'IAC a participé à la cinquante-neuvième session de la Commission des droits de l'homme et à la cinquante-quatrième session de la Sous-Commission des droits de l'homme. | UN | حضرت اللجنة الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان والدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان. |
L'IAC a participé à la Conférence d'analyse et de sensibilisation sur l'acquisition du statut de réfugié organisée par le Gouvernement basque. | UN | حضرت اللجنة ' ' مؤتمر التحليل والتوعية`` عن اكتساب وضع اللاجئ، الذي نظمته حكومة إقليم الباسك. |
Le Viet Nam a participé à la conférence sur la reconstruction de l'Iraq et il est disposé à prendre une part plus active à ce processus. | UN | ولقد حضرت فييت نام المؤتمر المتعلق بإعادة إعمار العراق، وهي تود أن تنخرط في هذه العملية بشكل أكثر فعالية. |
a participé à la 47e Conférence parlementaire du Commonwealth en Australie. | UN | حضرت المؤتمر البرلماني السابع والأربعين للكومونولث في أستراليا |
2001 Elle a participé à la Convention internationale du Rotary au Texas, Etats-Unis | UN | حضرت مؤتمر جمعية الروتاري الدولية في تكساس بالولايات المتحدة |
2002 Elle a participé à la Convention internationale du Rotary à Barcelone, Espagne | UN | حضرت مؤتمر جمعية الروتاري الدولية في برشلونة، أسبانيا |
Elle a participé à la présentation du rapport sur le développement humain du PNUD à Dar-es-Salaam. | UN | حضرت عرض تقرير التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في دار السلام. |
a participé à la conférence sino-américaine des femmes sur les droits fondamentaux | UN | حضرت المؤتمر النسائي المشترك بين الصين والاتحاد الأوروبي حول حقوق الإنسان |
1996 a participé à la 52e session de la Commission des droits de l'homme de l'ONU | UN | حضرت الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة |
a participé à la Conférence des Caraïbes sur les droits de l'enfant organisée par l'ONU (Belize, 1996). | UN | حضرت مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بحقوق الطفل في منطقة الكاريبي، الذي عقد في بليز عام ٦٩٩١. |
:: a participé à la quatre-vingt-dixième Conférence internationale du Travail (Genève, 4-20 juin). | UN | :: المشاركة في الدورة 90 لمؤتمر منظمـة العمل الدولية (جنيف، 4-20 حزيران/ يونيه). |
:: a participé à la quatre-vingt-onzième Conférence internationale du Travail (Genève, 3-19 juin). | UN | :: المشاركة في الدورة 91 لمؤتمر منظمة العمل الدولية (جنيف، 3-19 حزيران/ يونيه). |
En 2009, la Fondation a participé à la douzième session du Conseil des droits de l'homme à Genève. | UN | في عام 2009، حضر ممثلون عن المؤسسة الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
Le représentant permanent de la Coalition auprès de la FAO a participé à la réunion; | UN | وقد حضر هذا الاجتماع الممثل الدائم للائتلاف لدى الفاو؛ |
Depuis 2008, l'organisation a participé à la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies. | UN | دأبت المنظمة، منذ عام 2008، على المشاركة في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة. |
Au niveau régional, il a participé à la récente réunion des ministres africains responsables des établissements humains en liaison avec les préparatifs de la Conférence Habitat II. | UN | أما على الصعيد اﻹقليمي، فقد شاركت في اجتماع عقد مؤخرا للوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن المستوطنات البشرية فيما يتعلق بعملية التحضير للموئل الثاني. |
Le Haut Commissariat a participé à la sixième Réunion de haut niveau, au cours de laquelle le Secrétaire général a préconisé d'accroître la coopération entre l'ONU et les organisations régionales dans le domaine de la lutte contre le terrorisme. | UN | وشاركت المفوضية في الاجتماع السادس الرفيع المستوى الذي أشار الأمين العام فيه إلى ضرورة زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال مكافحة الإرهاب. |
Le Président du Paraguay a participé à la séance inaugurale de la Réunion que présidait le Ministre des affaires étrangères du pays hôte. | UN | وحضر رئيس باراغواي الجلسة الافتتاحية لهذا الاجتماع الذي ترأسه وزير خارجية البلد المضيف. |