- A partir de maintenant, ça reste entre nous deux. | Open Subtitles | أبداً من الآن فصاعداً إنه نحن الاثنان وحسب |
A partir de maintenant, Docteur, tous vos travaux sur le programme LMD se passeront ici, | Open Subtitles | من الآن فصاعداً يا دكتور كل عملك على مشروع نموذج الآلي الحي سيكون هنا |
A partir de maintenant je te parlerai seulement en Anglais. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا لن أتكلّم معك سوى بالإنقليزية |
A partir de maintenant, je ne dirais jamais oui quand je veux dire non ! | Open Subtitles | من الآن فصاعدا لن أقول نعم ابداً عندما أريد قول لا |
A partir de maintenant, j'achète des chaussures plates. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا سأبتاع أحذية بدون كعب مرتفع. |
A partir de maintenant, faisons-tous bien attention à se laver les mains quand on rentre de l'espace. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً دعونا نكون أكثرَ حذراً. لنغسل أيدينا عند عودتنا من الفضاء الخارجي. |
A partir de maintenant, je vais détruire la vie de Joo Won. | Open Subtitles | من الآن وصاعدًا سأفسد حياة جي وون |
Tu dois préserver ta voix. A partir de maintenant, contente-toi de hocher la tête. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً قومي بالإيماء أو هزي رأسك، اتفقنا؟ |
A partir de maintenant, Je ferai chaque part de mon travail parfaitement, mieux parfaitement que parfaitement. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سأقوم بكل جزء من الوظيفة بشكل مثالي بشكل مثالي أكثر من المثالية |
A partir de maintenant, vous ne vivez plus ensemble, vous ne travaillez plus ensemble, et ta carrière de musique est finie. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً ، أنتما الإثنان لن تعيشا معاً ، أنتما لن تعملا |
A partir de maintenant, j'attends que tu traites mon frère avec respect. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً , اتوقع منك معاملة أخي الصغير ببعض الإحترام |
Qu'est ce que tu en dis ? A partir de maintenant, je gère tes affaires. | Open Subtitles | إليك ما سيحدث من الآن فصاعداً سأتولى امورك المالية |
A partir de maintenant, si vous ne pouvez pas l'acheter au centre commercial, tu ne peux pas le porter hors de la maison. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا ، إذا لم تتمكني من شرائه في مجمع للتسوق لا يمكنك ارتدائه خارج المنزل |
A partir de maintenant, tu es une commerciale, un animal de foire, et ce livre est ta femme à barbe, ton garçon à tête de chien, tes frères siamois. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا , أنتِ بائعة أنتِ المنادي في الكرنفال , وهذا الكتاب هو سيدتك الملتحية الولد ذو وجه الكلب خاصتك توأمك الملتصق |
A partir de maintenant nouvelles règles... tout le monde dit tout à voix haute. | Open Subtitles | تلك كانت نظرة غريبة من الآن فصاعدا ، قاعدة جديدة الجميع يقول كل شيء جهرا |
A partir de maintenant je suis comme le bien-être. Tu dois être pauvre pour t'envoyer en l'air. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا إنّي مثل الرعاية الإجتماعيّة عليكَ أن تصبح مفلسًا لتحصل على بعضًا. |
Rien. A partir de maintenant, je dois agir seul. | Open Subtitles | لا شيء، من الآن وصاعداً يتحتم علي الإستمرار بمفردي |
J'ai beaucoup de pouvoir, Khalil. Et grâce à toi. A partir de maintenant, tu vas m'obéir. | Open Subtitles | (وأنا قوي بفضلك يا(خليل من الآن وصاعدًا ستفعل مثلما أأمر |
Tu sais, A partir de maintenant, quand je pense a toi, je vais penser a toi dans ça, et pas dans l'uniforme. | Open Subtitles | اتعلمين , من الان فصاعدا عندما أفكر فيكي سوف أتذكركي في هذا الفستان , ليس في ذلك الزي |
A partir de maintenant, plus de mélanges ! | Open Subtitles | أغمي عليك من الآنَ فَصَاعِدَاً ستحصلين علي كوكتيلات أَو نبيذ ليست الاثنان؟ |
A partir de maintenant, je ne veux plus rien savoir. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً لا أريد أن أعرف شيئاً |
A partir de maintenant, tu n'es plus ma famille, | Open Subtitles | من هذه اللحظة وصاعداً لمتعوديعائلتي... |
- Ne tirez pas? . A partir de maintenant vous pouvez manger à coup sûr. | Open Subtitles | احتفظ بنارك ولكن وفر الطعام لنفسك منذ الآن فصاعداً |
A partir de maintenant, toute communication, subspatiale ou intérieure, est interdite. | Open Subtitles | منذ هذه اللحظة ممنوع على أى موقع الاتصالات الخارجية والداخلية |
A partir de maintenant, vous allez suivre le manuel à la lettre. | Open Subtitles | من الآن وصاعدا ستبع الكتاب المرشد حرفيًا |
A partir de maintenant, tu ne dois plus t'inquiéter de rien. | Open Subtitles | من الأن وصاعدا , لا يجب عليك القلق بخصوص شيء. |
A partir de maintenant, je vais laisser tomber les videos gratuits et les Vines de mes cochons d'indes ! | Open Subtitles | من الان وصاعدا سوف اقوم فقط ب فيديوات راب حرة و فيديوات خنازير |
A partir de maintenant ... je vais faire toute la discussion. | Open Subtitles | من الآن و صاعداً... أنا سوف أقوم بأغلب الحديث. |