"a pas d'importance" - Translation from French to Arabic

    • لا يهم
        
    • لا يهمّ
        
    • لايهم
        
    • يهم ذلك
        
    • لا يُهم
        
    • لا تهم
        
    • يهم ما أريده
        
    • يهم هذا
        
    • لايُهم
        
    Mais ça n'a pas d'importance.Je pense qu'on va remettre le couvert. Open Subtitles لكن لا يهم هذا اعتقدت ربما نذهب مرة اخرى
    Donc peu importe ce que t'as fait, ou pas fait, ça n'a pas d'importance. Open Subtitles أو بأيٍّ كان ما فعلته أو لم تفعله ذلك لا يهم
    Peut-être, mais ca n'a pas d'importance le problème n'est pas au sujet de qui tu représentes. Open Subtitles أجل، ولكن ذلك لا يهم .. لأنّ الأمر ليس حول من تقوم بتمثيله
    Je ne comprends pas vraiment ce que ça veut dire, mais ça n'a pas d'importance, je ne fais que son shopping. Open Subtitles في الواقع، لا أفهم عمله وهذا لا يهمّ طالما أنّ كلّ ما أقوم به هو التسوّق لأجله
    Bien, ça n'a pas d'importance qui tu as suivi, car il n'y a aucun moyen que tu ais obtenu l'autorisation. Open Subtitles حسنٌ لايهم من كنتَ تتبعهُ بالفعل، منذ أنّ محال أنه كان لديك ترخيصٌ لذلك.
    Ça n'a pas d'importance. Ils le voulaient tous mort. Open Subtitles لا يهم ذلك الجميع أرادوه ميتاً
    La fugitive doit déjà être partie, mais ça n'a pas d'importance. Open Subtitles أنا متأكد أن الهاربة اختفت لكن ذلك لا يهم
    Et vous sentez que ce que nous faisons n'a pas d'importance. Open Subtitles وأنتم تشعرون بأنه مهما نقوم به فهو لا يهم.
    Ca n'a pas d'importance. Dès que tu auras passé la sécurité tu seras tout seul. Open Subtitles أعني, أنه لا يهم, فمنذ لحظة خروجك من الأمن, فستتحمل مسؤالية نفسك
    Et toute ma vie, j'ai adoré le football, mais c'est bizarre, parce que ça ne semble plus avoir d'importance pour moi si ça n'a pas d'importance pour toi. Open Subtitles وحياتي كلها، وكرة القدم لقد أحببت، ولكنه غريب، لأنه فقط لا يبدو أن يهم بالنسبة لي إذا كان لا يهم بالنسبة لك.
    Et puis, que ça me plaise ou non n'a pas d'importance. Open Subtitles وبكل وضوح ما يعجبني يجب ان لا يهم الامر يعود اليك
    Même si j'écoutais ce que tu disais, ça n'a pas d'importance ; rien du tout. Open Subtitles حتى و لو كنت منصتا لما تقولين انه لا يهم , ولا شئ مهم
    Ok, ça n'a pas d'importance parce que les super-héros ne sortent pas avec des gens normaux. Open Subtitles حسناً، هذا لا يهم لأن الأبطال الخارقين لا يواعدون الناس العاديون
    Tu peux laver tes pieds toute la journée... ça n'a pas d'importance, parce que je fais l'amour avec Reagan ce soir. Open Subtitles تستطيع تنظيف قدمك طوال اليوم لا يهم لأن سأمارس الجنس مع ريجان الليلة
    J'ignore où elle est partie, mais... mais peut-être que ça n'a pas d'importance. Open Subtitles لا أعرف إلى أين ذهبت لكنْ ربّما هذا لا يهمّ
    Nous le méritons. Et cela n'a pas d'importance Il n'y a pas d'alternative. Open Subtitles نستحقّ ذلك، لكنّ هذا لا يهمّ فما مِنْ حلّ بديل
    Je ne sais pas comment l'expliquer. Ce que je fais n'a pas d'importance. Open Subtitles لا يهمّ ما أفعله فأيّ قرار أتّخذه يبدو صائباً لكنّه خطأ
    Ouais, eh bien, Katie est assez grande pour savoir que pour les hommes, ça n'a pas d'importance. Open Subtitles اجل حسنا كاتي ناضجه كي تعرف انه عندما لتعلق الامر بالرجال لايهم
    Mais ce qui est réel n'a pas d'importance tant que je peux clairement me le représenter. Open Subtitles لكن لايهم إن كان حقيقي مادام بإمكاني تخليه بشكل واضح
    Je m'en moque. Ça n'a pas d'importance. Open Subtitles أن لا أهتم، لا يهم ذلك
    Ca n'a pas d'importance. Ce qui importe c'est le respect. Open Subtitles لا يُهم الأمر، بالنسبة لي مايهم هو الإحترام
    Ça fait beaucoup d'informatique qui n'a pas d'importance. Open Subtitles أنها العديد من الأمور المتعلقة بالكومبيوتر التي لا تهم
    La vérité c'est que ça n'a pas d'importance. Open Subtitles في الحقيقة، لا يهم ما أريده
    Ça n'a pas d'importance. Open Subtitles انهُ لايُهم فعلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more