"a perdu beaucoup" - Translation from French to Arabic

    • فقد الكثير
        
    • فقدت الكثير
        
    • خسر الكثير
        
    • خسرت الكثير
        
    • فقدنا الكثير
        
    • وفقد الكثير
        
    • انه خسر
        
    Boris Efimich, Sidorenko a perdu beaucoup de sang, il faut amputer. Open Subtitles لقد فقد الكثير من الدمّ ، يحتاج الى البتر
    Il a perdu beaucoup de sang, mais il est stable maintenant. Open Subtitles فقد الكثير من الدماء و لكن حالته مستقرة الآن
    Madame, je dois vous prévenir qu'il a perdu beaucoup de sang. Open Subtitles سيدتي، علي أن أخبرك لقد فقد الكثير من الدم
    Et il semblerait qu'elle a perdu beaucoup de kilos, putain. Open Subtitles و يبدو انها فقدت الكثير من الوزن، اللعنة
    Elle a perdu beaucoup de sang. On peut pas prendre le risque de la déplacer. Open Subtitles لقد فقدت الكثير من الدماء لا يُمكننا المُخاطرة بحملها
    Votre ami a perdu beaucoup de sang, avec le risque de dommages cérébraux permanents. Open Subtitles صديقكم خسر الكثير من الدم الليلة مما وضعه في خطر التعرض لضرر دماغي دائم
    Ma société, l'an dernier... a perdu beaucoup d'argent... Open Subtitles ..شركتي ، في السنة الماضية خسرت الكثير من الأموال
    On a perdu beaucoup d'agents, et ils t'en tiennent responsable. Open Subtitles لقد فقدنا الكثير من العُملاء بسبب المُنظمة وهم يلومونك على ذلك الأمر
    Mais il est dans un état critique. Il est inconscient et a perdu beaucoup de sang. Open Subtitles ولكن حالته حرجة، فهو فاقد الوعي، وفقد الكثير من الدماء
    Il a perdu beaucoup de sang, mais avec du repos, il devrait se remettre. Open Subtitles لقد فقد الكثير من الدماء لكن إن بقي مستلقياً، سيكون بخير
    Il est en outre indiqué qu'à cause de sa grève de la faim, M. Quan a perdu beaucoup de poids et que son état de santé est devenu particulièrement préoccupant. UN وورد أيضاً أن السيد كوان فقد الكثير من الوزن نتيجة لإضرابه عن الطعام، وأن وضعه الصحي حالياً يبعث على القلق الشديد.
    Comme je l'ai dit, il a perdu beaucoup de sang... Open Subtitles كما قُلت من قبل ، لقد فقد الكثير من الدماء
    Si c'était ton ami, il a perdu beaucoup de sang. Open Subtitles إن كان ذلك هو صديقك فإنه قد فقد الكثير من الدماء
    Ils s'occupent de lui, mais il a perdu beaucoup de sang. Open Subtitles . إنّهم يعملون عليه الآن، لكنه فقد الكثير من الدماء
    Je ne pense pas que ce soit sérieux, mais il a perdu beaucoup de sang. Open Subtitles لا أعتقد بأنه خطيرة، ولكنه فقد الكثير من الدماء
    Elle a perdu beaucoup de sang à cause de ses blessures, et elle a un traumatisme crânien dû à l'impact de l'eau. Open Subtitles لقد فقدت الكثير من الدماء من الطلق الناري فى بطنها، ولديها إصابه بالرأس
    Son poumon s'est affaissé, elle a perdu beaucoup de sang Open Subtitles رئتها انهارت, انها فقدت الكثير من الدماء.
    Elle a perdu beaucoup de sang mais elle va s'en sortir. Open Subtitles لقد فقدت الكثير من الدم، لكنها ستكون بخير.
    Il ira bien, mais il a perdu beaucoup de sang. Open Subtitles ،سيكون على مايرام لكنه قد خسر الكثير من الدماء
    Il a perdu beaucoup d'argent sur cette vente mais c'est une montée d'adrénaline que je n'oublierais jamais. Open Subtitles لقد خسر الكثير من المال في تلك الصفقه لكن هذا كان تسرع مني لم انسه ابدا
    Pete, laisse-moi... Laisse-moi faire mon travail. Elle a perdu beaucoup de sang. Open Subtitles بيت فقط, دعني أقوم بعملي لقد خسرت الكثير من الدم
    On manque de bras. On a perdu beaucoup d'agents aujourd'hui. Open Subtitles لدينا نقص في الموظفين، فقدنا الكثير من العملاء اليوم.
    - Par intermittence. - Il a perdu beaucoup de sang. Open Subtitles منذ ساعة وفقد الكثير من الدماء
    Par hasard, il apprend que son ami Fong, employé dans une autre banque, a perdu beaucoup en bourse. Open Subtitles وهناك ، لقد جائت الفرضة فونغ ، الذي يعمل في مجموعة أستثمار أخرى مدعيآ انه خسر كل امواله في الأزمة المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more