"a posteriori des avenants aux contrats" - Translation from French to Arabic

    • العقود بعد منحها
        
    • العقود بعد التعاقد
        
    Il considère que ce travail relève de la responsabilité du comité chargé des examens a posteriori des avenants aux contrats et des ordres de modification technique. UN وهو يرى أن ذلك من مسؤوليات لجنة استعراض العقود بعد منحها.
    Accélérer le fonctionnement du comité chargé des examens a posteriori des avenants aux contrats UN التعجيل بالتشغيل الفعلي للجنة استعراض العقود بعد منحها
    Au paragraphe 129, le Comité a recommandé à l'Administration de faire en sorte que le comité chargé de l'examen a posteriori des avenants aux contrats et des ordres de modification technique commence ses travaux le plus rapidement possible. UN 259 - وفي الفقرة 129، أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بتعجيل قيام لجنة استعراض العقود بعد منحها بـتأديتها لوظيفتها.
    Ainsi que le Comité en a été informé, le Comité chargé de l'examen a posteriori des avenants aux contrats a été créé pour s'occuper de ces questions. UN 271 - حسبما أقر المجلس، فقد أنشئت لجنة استعراض العقود بعد منحها لمعالجة هذه المسألة.
    L'Administration a pris des mesures destinées à permettre au Comité chargé de l'examen a posteriori des avenants aux contrats de mieux étudier les avenants aux contrats, mais ce comité doit faire face à un important arriéré de dossiers. UN وقد اتخذت إدارة المنظمة بعض الإجراءات الرامية إلى تقوية لجنة استعراض العقود بعد التعاقد فيما يختص بفحص تعديلات العقود فحصاً دقيقاً ولكن هناك قدراً معتبراً من المتأخرات الباقية في أعمال تلك اللجنة.
    Ces chiffres témoignent d'une légère détérioration du taux d'application des recommandations du Comité, principalement due au retard pris par la mise sur pied du Comité chargé de l'examen a posteriori des avenants aux contrats, créé en application de plusieurs recommandations du Comité concernant la gestion des marchés. UN ويدل ذلك على تدهور طفيف في معدل تنفيذ توصيات المجلس يُعزى أساسا إلى التأخير في إنشاء لجنة استعراض العقود بعد منحها التي أُنشئت استجابة لتوصيات كثيرة قدمها المجلس فيما يتعلق بإدارة المشتريات.
    Ces chiffres témoignent d'une légère détérioration du taux d'application des recommandations formulées par le Comité, principalement due au retard pris par la mise sur pied du Comité chargé de l'examen a posteriori des avenants aux contrats, créé en application de plusieurs recommandations du Comité concernant la gestion des achats. UN ويدل ذلك على تدهور طفيف في معدل تنفيذ توصيات المجلس يُعزى أساسا إلى التأخير في إنشاء لجنة استعراض العقود بعد منحها التي أنشئت استجابة لتوصيات كثيرة قدمها المجلس فيما يتعلق بإدارة المشتريات.
    Le Comité recommande à l'Administration de faire en sorte que le comité chargé de l'examen a posteriori des avenants aux contrats et des ordres de modification technique commence ses travaux le plus rapidement possible. UN 129 - يوصي المجلس أن تقوم الإدارة بالتعجيل بالتشغيل الفعلي للجنة استعراض العقود بعد منحها.
    :: Le Comité a relevé que sa recommandation tendant à ce que soit mis en place un mécanisme d'examen a posteriori des avenants aux contrats avait été appliquée mais que ce processus n'avait pas donné les résultats escomptés. UN :: ولاحظ المجلس أن توصيته بإنشاء عملية لاستعراض العقود بعد منحها قد نُفذت، إلا أن العملية لا تسير على النحو المبتغى منها.
    g) Faire en sorte que le Comité chargé de l'examen a posteriori des avenants aux contrats et des ordres de modification technique commence ses travaux le plus rapidement possible (par. 129); UN (ز) أن تعجل سير عمل لجنة استعراض العقود بعد منحها (الفقرة 129)؛
    37. La Division des achats, lors de réunions récentes, a proposé des changements à apporter à la procédure de soumission de dossiers du comité chargé de l'évaluation a posteriori des avenants aux contrats afin d'en accroître l'efficacité, et les a mis en œuvre. UN 37 - واقترحت شعبة المشتريات ونفذت تغييرات في عملية تقديم قضايا لجنة استعراض العقود بعد منحها خلال الاجتماعات الأخيرة بهدف تحقيق مستويات أكبر من الكفاية.
    Comité chargé de l'examen a posteriori des avenants aux contrats UN لجنة استعراض العقود بعد منحها
    36. Au paragraphe 103, le Comité a recommandé que l'Administration détermine de toute urgence l'efficacité du comité chargé de l'évaluation a posteriori des avenants aux contrats de manière à rationaliser son fonctionnement et à trouver un juste équilibre entre les garanties et contrôles indispensables et la protection du calendrier du projet et des travaux de la Division des achats. UN 36 - وأوصى المجلس في الفقرة 103 بأن تستعرض الإدارة على وجه السرعة مدى فعالية لجنة استعراض العقود بعد منحها بهدف تبسيط أعمالها، والموازنة بطريقة صحيحة بين الحاجة إلى الثقة والرقابة مع الحاجة إلى حماية الجدول الزمني للمشروع وعمل شعبة المشتريات.
    En réponse à ces recommandations, l'Administration avait mis sur pied un comité chargé de l'examen a posteriori des avenants aux contrats relatifs au plan-cadre d'équipement (voir A/64/368, par. 35) qui devait être opérationnel en octobre 2009. UN واستجابة لهذه التوصيات، أنشأت الإدارة لجنة لاستعراض العقود بعد منحها تعنى بالتعديلات المدخلة على عقود المخطط العام لتجديد مباني المقر، ومن المتوقع أن تبدأ العمل في تشرين الأول/أكتوبر 2009 (A/64/368، الفقرة 35).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more