Ces institutions doivent recourir à la CTPD et l'ONUDI a pour politique de les aider à le faire. | UN | وستضطلع هذه المؤسسات بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتتمثل سياسة اليونيدو في إتاحة الفرصة لذلك. |
L'Organisation a pour politique de ne pas constituer de provision en cas de retard dans leur recouvrement. | UN | وتتمثل سياسة الأمم المتحدة بهذا الشأن في عدم اتخاذ أي تدبير تحسبا للتأخير في تحصيل الأنصبة. |
L'Organisation a pour politique de ne pas tenir compte des retards qui peuvent intervenir dans le recouvrement des sommes en question; | UN | وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم رصد مخصَّصات لتغطية فترات التأخير في تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛ |
38. L'ONUDI a pour politique de s'efforcer en permanence d'améliorer la qualité des projets de coopération technique, ainsi que de s'acquitter pleinement de son obligation redditionnelle. | UN | ٣٨ - تتمثل سياسة اليونيدو في السعي باستمرار الى تحسين نوعية مشاريع التعاون التقني، وكذا الاستجابة بشكل واضح للمسؤولية. |
xi) Réserve de fonctionnement - fonds d'affectation spéciale : le Centre a pour politique de maintenir cette réserve à un montant fixé à l'avance et est convenu avec les donateurs que le premier prélèvement à opérer sur les intérêts créditeurs servirait à maintenir la réserve à ce montant. | UN | `11 ' احتياطي التشغيل - الصناديق الاستئمانية: تتمثل سياسة المركز في الإبقاء على هذا الاحتياطي عند مستوى محدد سلفا، وقد تم التوصل إلى اتفاق مع الجهات المانحة على أن يخصص أول خصم من حساب الفوائد لغرض إبقاء الاحتياطي عند ذلك المستوى. |
L'Organisation a pour politique de ne pas tenir compte des retards qui peuvent intervenir dans le recouvrement des sommes en question; | UN | ولا تقضي سياسة الأمم المتحدة باتخاذ إجراءات لمواجهة حالات التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛ |
35. Le Gouvernement a pour politique de recruter des personnes handicapées dans la fonction publique, et des mesures sont prises à cette fin depuis de nombreuses années. | UN | 35- تتبع الحكومة سياسة تتمثل في تعيين ذوي العاهات في الخدمة المدنية، وقد وضعت ترتيبات للقيام بذلك منذ سنوات عديدة. |
L'Organisation a pour politique de ne pas tenir compte des retards qui peuvent intervenir dans le recouvrement des sommes en question; | UN | وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم رصد مخصَّصات لتغطية التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛ |
L'Organisation a pour politique de ne pas tenir compte des retards qui peuvent intervenir dans le recouvrement des sommes en question; | UN | وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم إدراج ما يغطي التأخيرات في تحصيل تلك الأنصبة المقررة. |
L'Organisation a pour politique de ne pas constituer de provision en cas de retard dans l'encaissement des sommes mises en recouvrement; | UN | وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم رصد مخصصات تحسباً للتأخر في تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛ |
L'Organisation a pour politique de ne pas tenir compte des retards qui peuvent intervenir dans le recouvrement des sommes en question; | UN | وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم رصد مخصَّصات لتغطية التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛ |
Le Gouvernement a pour politique de faire participer des représentants des syndicats et d'établir des liens avec eux. | UN | وتتمثل سياسة الحكومة في إشراك ممثلي النقابات العمالية وتعزيز الروابط معهم. |
L'ONU a pour politique de ne pas constituer de provision pour tenir compte du retard avec lequel ces quotes-parts peuvent être encaissées; | UN | وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم تكوين مخصصات للتأخيرات في تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛ |
121. Le FNUAP a pour politique de recruter sur le plan international pour des tâches spécifiques des consultants qui apportent des connaissances, une compétence, une expérience et une indépendance que l'on ne trouve pas nécessairement réunies parmi le personnel du Fonds. | UN | ١٢١ - تتمثل سياسة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تعيين خبراء استشاريين دوليين لمهام معينة حيث تكون لديهم المعرفة والمهارات والخبرة والاستقلال غير المتوفرين داخل الصندوق. |
xi) Réserve de fonctionnement — fonds d'affectation spéciale : le Centre a pour politique de maintenir cette réserve à un montant fixé à l'avance et est convenu avec les donateurs que le premier prélèvement à opérer sur les intérêts créditeurs servirait à maintenir la réserve à ce montant; | UN | ' ١١ ' احتياطي التشغيل - الصناديق الاستئمانية: تتمثل سياسة المركز في اﻹبقاء على هذا الاحتياطي عند مستوى محدد سلفا، وقد تم التوصل إلى اتفاق مع الجهات المانحو على أن يخصص أول خصم من حساب الفوائد لغرض إبقاء الاحتياطي عند ذلك المستوى؛ |
En matière de planification de la famille, le Gouvernement irlandais a pour politique de donner aux familles toute la liberté possible pour décider du nombre d'enfants qu'ils souhaitent avoir et de l'espacement des naissances. | UN | تنظيم اﻷسرة تتمثل سياسة الحكومة الايرلندية فيما يتعلق بتنظيم اﻷسرة بمنح اﻷفراد أكبر قدر ممكن من الحرية في مجال تحديد عدد اﻷطفال الذين ينجبونهم والفواصل الزمنية بين الولادات . |
Le Viet Nam a pour politique de soutenir systématiquement les efforts internationaux en faveur du désarmement et de la limitation des armements, notamment en vue de prévenir l'utilisation excessive des armes classiques et leur transfert illicite et il s'est fermement engagé dans cette voie. | UN | آراء عامة تتمثل سياسة فييت نام الثابتة في أن تكون داعمة وملتزمة بقوة بالجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح والحد من التسلح، بما في ذلك منع الاستخدام المفرط للأسلحة التقليدية وحالات نقلها غير المشروعة. |
21.4 Le Gouvernement a pour politique de mettre à la disposition du public autant d'informations que possible afin de lui permettre de mieux comprendre l'élaboration et l'application des politiques. | UN | 21-4 تتمثل سياسة حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في إتاحة أكبر قدر ممكن من المعلومات للجمهور من أجل تعزيز فهمه لوضع السياسات وتنفيذها. |
L'Organisation a pour politique de ne pas tenir compte des retards qui peuvent intervenir dans le recouvrement des sommes en question; | UN | ولا تقضي سياسة الأمم المتحدة باتخاذ إجراءات لمواجهة حالات التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة؛ |
Le Gouvernement vanuatuan a pour politique de refuser l'asile aux terroristes. | UN | تقضي سياسة الحكومة بحرمان الإرهابيين من الملاذ الآمن. |
L’État slovaque a pour politique de promouvoir leur indépendance, leur sens des responsabilités et leur participation à la vie sociale et il existe quelque 300 associations dans le pays qui s’occupent actuellement des jeunes et des enfants. | UN | وتنتهج الدولة السلوفاكية سياسة تتمثل في تشجيع استقلاليتهم، وإحساسهم بالمسؤولية، ومشاركتهم في الحياة الاجتماعية، وهناك حوالي ٣٠٠ رابطة في البلد تهتم حاليا بالشباب واﻷطفال. |
12. Passant à la question 6, il dit que la Suisse a pour politique de prendre des mesures sectorielles contre la discrimination. | UN | 12- وقال فيما يتعلق بالسؤال 6 إن سويسرا تتبع سياسة تتمثل في اتخاذ تدابير قطاعية لمكافحة التمييز. |
36. S'agissant des restrictions sur les voyages et de la question du VIH/SIDA, l'OMS a pour politique de ne pas parrainer des conférences internationales organisées dans des pays qui imposent de telles restrictions pour les déplacements de courte durée. | UN | ٦٣ - وفيما يتعلق بالقيود المفروضة على السفر وصلتها بالفيروس/الايدز، أصدرت منظمة الصحة العالمية سياسة تقضي بعدم دعم المؤتمرات الدولية في البلدان التي تفرض قيودا قصيرة اﻷجل على السفر. |