"a présenté le rapport de" - Translation from French to Arabic

    • بعرض تقرير
        
    • فعرض تقرير
        
    • ومقدماً تقرير
        
    • فقدمت تقرير
        
    . A la 20e séance, le Président de la Commission du droit international à sa quarante-quatrième session, M. Christian Tomuschat, a présenté le rapport de la Commission. UN وفي الجلسة ٢٠ قام السيد كرستيان تومو شات رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها الرابعة واﻷربعين، بعرض تقرير اللجنة.
    4. À la 16e séance, le 24 octobre, le Président de la Commission du droit international à sa quarante-sixième session a présenté le rapport de la Commission sur les travaux de cette session. UN ٤ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها السادسة واﻷربعين بعرض تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة.
    1. A la 9ème séance, le 16 mai 1997, la Vice—Présidente/Rapporteur a présenté le rapport de la Commission et l'a modifié oralement. UN ١- قام نائب رئيس اللجنة/مقررها، في الجلسة التاسعة المعقودة في ٦١ أيار/مايو ٧٩٩١، بعرض تقرير اللجنة وصوبه شفوياً.
    13. Le représentant de la France, parlant en sa qualité de Président de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base à sa onzième session, a présenté le rapport de la Commission − document TD/B/COM.1/88 − et ses recommandations concertées. UN 13- تحدث ممثل فرنسا بصفته رئيس لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية في دورتها الحادية عشرة، فعرض تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة TD/B/COM.1/88 واستنتاجاتها المتفق عليها.
    15. Le représentant des Philippines, parlant en sa qualité de VicePrésident de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes, a présenté le rapport de la Commission − document TD/B/COM.2/78. UN 15- تحدث ممثل الفلبين بصفته نائباً لرئيس لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بها، فعرض تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة TD/B/COM.2/78.
    21. La représentante de la Tunisie, parlant en sa qualité de Vice—Présidente de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base, a présenté le rapport de la Commission (TD/B/45/10) et a dit que les délibérations de la Commission avaient donné des résultats appréciables et de grande portée pour ce qui était des conclusions concertées, du futur ordre du jour et des thèmes des réunions d'experts. UN 21- قال ممثل تونس، متحدثاً بصفته نائباً لرئيس لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية ومقدماً تقرير اللجنة (TD/B/45/10) ، إن مشاورات اللجنة أفضت إلى نتائج جوهرية وبعيدة الأثر فيما يخص الاستنتاجات المتفق عليها وجدول الأعمال المقبل والمواضيع التي ستتناولها اجتماعات الخبراء.
    La représentante du Royaume-Uni, parlant en sa qualité de Vice-Présidente de la Commission, a présenté le rapport de celle-ci. UN 13 - وتحدثت ممثلة المملكة المتحدة بصفتها نائبا لرئيس اللجنة، فقدمت تقرير اللجنة.
    Le Rapporteur de la session, qui était également le rapporteur du Groupe de travail, a présenté le rapport de ce dernier. UN ٤٥ - وقام مقرر الدورة، الذي اضطلع أيضا بدور مقرر الفريق العامل، بعرض تقرير الفريق العامل.
    Délégation égyptienne qui a présenté le rapport de l'Égypte au Comité des droits de l'enfant, Genève, 15 janvier 2001; UN - الوفد المكلّف بعرض تقرير مصر أمام لجنة حقوق الطفل، جنيف، 15 كانون الثاني/ يناير 2001
    5. À la 3e séance, le 26 septembre, le Président de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international à sa vingt-septième session a présenté le rapport de la Commission sur les travaux de cette session. UN ٥ - وفي الجلسة ٣، المعقودة في ٢٦ أيلول/سبتمبر، قام رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها السابعة والعشرين، بعرض تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة.
    48. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement a présenté le rapport de l'Administrateur (DP/1999/42) sur le Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles. UN ٤٨ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب السياسات اﻹنمائية بعرض تقرير مدير البرنامج DP/1999/42 المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية.
    48. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement a présenté le rapport de l'Administrateur (DP/1999/42) sur le Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles. UN 48 - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب السياسات الإنمائية بعرض تقرير مدير البرنامج DP/1999/42 المتعلق بصندوق الأمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية.
    Le Président du Comité de rédaction a présenté le rapport de celui-ci (A/C.6/51/NUW/L.1/Rev.1 et Add.1). UN وقام رئيس لجنة الصياغة بعرض تقرير تلك اللجنة )A/C.6/51/NUW/L.1/Rev.1 و Add.1(.
    4. À la 19e séance, le 13 novembre, le représentant du Canada, en sa qualité de Président du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, a présenté le rapport de ce comité. UN ٤ - وفي الجلسة ١٩، المعقودة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل كندا، بصفته نائب رئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، بعرض تقرير تلك اللجنة.
    5. À la 3e séance, le 26 septembre, le Président de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international à sa vingt-huitième session a présenté le rapport de la Commission sur les travaux de cette session. UN ٥ - وفي الجلسة ٣، المعقودة في ٢٦ أيلول/سبتمبر، قام رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها الثامنة والعشرين، بعرض تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة.
    4. À la 3e séance, le 23 septembre, le Président de la vingt-huitième session de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international a présenté le rapport de la Commission sur les travaux de cette session (voir A/C.6/51/SR.3). UN ٤ - وفي الجلسة ٣ المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر، قام رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها التاسعة والعشرين، بعرض تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة.
    M. Miguel Angel Alcaine Castro (El Salvador), Président de la Réunion d'experts, a présenté le rapport de la session. UN وقام السيد ميغيل انخيل ألكين كاسترو (السلفادور)، رئيس اجتماع الخبراء، بعرض تقرير الاجتماع.
    Le représentant des Philippines, s'exprimant en tant que Vice-Président de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base à sa dixième session, a présenté le rapport de la Commission publié sous la cote TD/B/COM.1/80. UN 7 - قام ممثل الفلبين، متكلما بصفته نائب رئيس لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية في دورتها العاشرة بعرض تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة TD/B/COM.1/80.
    18. Le représentant de Sri Lanka, parlant en sa qualité de VicePrésident de la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement, a présenté le rapport de la Commission − document TD/B/COM.3/82. UN 18- تحدث ممثل سري لانكا بصفته نائباً لرئيس لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية، فعرض تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة TD/B/COM.3/82.
    Le représentant de la France, parlant en sa qualité de Président de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base à sa onzième session, a présenté le rapport de la Commission - document TD/B/COM.1/88 - et ses recommandations concertées. UN 13 - تحدث ممثل فرنسا بصفته رئيس لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية في دورتها الحادية عشرة، فعرض تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة TD/B/COM.1/88 واستنتاجاتها المتفق عليها.
    Le représentant des Philippines, parlant en sa qualité de Vice-Président de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes, a présenté le rapport de la Commission - document TD/B/COM.2/78. UN 15 - تحدث ممثل الفلبين بصفته نائباً لرئيس لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بها، فعرض تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة TD/B/COM.2/78.
    23. Le représentant du Japon, parlant en sa qualité de Vice—Président de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes, a présenté le rapport de la Commission (TD/B/45/9) et a dit que la troisième session de la Commission avait été un succès, du point de vue tant des discussions de fond que du résultat. UN 23- قال ممثل اليابان، متحدثاً بصفته نائباً لرئيس لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك ومقدماً تقرير اللجنة (TD/B/45/9)، إن الدورة الثالثة للجنة تكللت بالنجاح سواء في مناقشتها الموضوعية أو في نتائجها.
    13. La représentante du RoyaumeUni, parlant en sa qualité de VicePrésidente de la Commission, a présenté le rapport de celleci. UN 13- وتحدثت ممثلة المملكة المتحدة بصفتها نائبا لرئيس اللجنة، فقدمت تقرير اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more