Les membres du Conseil ont également été informés par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général, de l'évolution de la situation, en particulier économique et politique, en République démocratique du Congo. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير الأمين العام بشأن آخر التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما الحالة السياسية والاقتصادية. |
Ils ont entendu le Représentant du Secrétaire général et Directeur du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie qui a présenté le rapport du Secrétaire général et qui les a également informés des faits nouveaux survenus dans le cadre du processus de paix d'Arta ainsi que de la situation politique en Somalie. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال الذي عرض تقرير الأمين العام بشأن آخر التطورات في عملية عرتة للسلام، وبشأن الأوضاع السياسية في الصومال. |
Ils ont également entendu un exposé du représentant du Secrétariat qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation en Guinée-Bissau, en particulier la situation militaire, économique et humanitaire dans ce pays. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من ممثل الأمانة العامة، الذي عرض تقرير الأمين العام عن الحالة في غينيا - بيساو، لا سيما الحالة العسكرية والاقتصادية والإنسانية في ذلك البلد. |
Les membres du Conseil ont également été informés de la situation en Haïti par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques qui a présenté le rapport du Secrétaire général. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية عن الحالة في هايتي من اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية الذي قدم تقرير اﻷمين العام. |
À la même séance, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a présenté le rapport du Secrétaire général au titre du point (E/2014/61). | UN | 81 - وفي الجلسة نفسها، عرض وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقرير الأمين العام المقدم في إطار البند (E/2014/61). |
Le 20 décembre, le Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a fait un exposé au Conseil sur la situation en Sierra Leone et a présenté le rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL. | UN | وفي 20 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة عن الحالة الراهنة في سيراليون قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام الذي عرض تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
5. À la 1re séance, le 12 mai, le Directeur de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED et chef du secrétariat de la Commission de la science et de la technique au service du développement a présenté le rapport du Secrétaire général. | UN | 5 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 12 أيار/مايو، تولت مديرة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات في الأونكتاد، ورئيسة أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عرض تقرير الأمين العام. |
Le 6 décembre, le Conseil a entendu le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation à Abyei (S/2012/890) et rendu compte de l'application de la résolution 2046 (2012). | UN | وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة مقدمة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي عرض تقرير الأمين العام عن الحالة في أبيي (S/2012/890) وقدم تقريرا عن تنفيذ القرار 2046 (2012). |
Le 16 octobre, le Conseil de sécurité a entendu, en séance publique, un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour le Mali et Chef de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA), Albert Koenders, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation au Mali (S/2013/582). | UN | 19 - وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، استمع مجلس الأمن في جلسة مفتوحة إلى إحاطة إعلامية قدمها ألبرت كويندرس، الممثل الخاص للأمين العام لمالي ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، الذي عرض تقرير الأمين العام عن الوضع في مالي (S/2013/582). |
25. À la 3e séance, le 13 mai, le Directeur de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED et chef du secrétariat de la Commission de la science et de la technique au service du développement a présenté le rapport du Secrétaire général paru sous la cote E/CN.16/2014/2. | UN | 25 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 13 أيار/مايو، تولت مديرة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات في الأونكتاد، ورئيسة أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، عرض تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة E/CN.16/2014/2/Corr.1. |
27. À la 4e séance, le 13 mai, le Directeur de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED et chef du secrétariat de la Commission de la science et de la technique au service du développement a présenté le rapport du Secrétaire général paru sous la cote E/CN.16/2014/3. | UN | 27 - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 13 أيار/مايو، تولت مديرة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات في الأونكتاد، ورئيسة أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، عرض تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة E/CN.16/2014/3. |
Le 8 avril, le Conseil a entendu, lors d'une séance publique, un exposé du Représentant du Secrétaire général et Chef du BANUGBIS, Joseph Mutaboba, qui a présenté le rapport du Secrétaire général (S/2009/169). | UN | وفي 8 نيسان/أبريل، في جلسة مفتوحة، استمع لمجلس إلى إحاطة من جوزيف موتابوبا، ممثل الأمين لعام رئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، الذي عرض تقرير الأمين العام (S/2009/169). |
Le 27 avril, le Conseil a entendu, lors d'une séance publique, un exposé du Représentant spécial conjoint UA-ONU pour le Darfour et Chef de la MINUAD, Rodolphe Adada, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur le déploiement de la MINUAD et les conditions de sécurité au Darfour. | UN | وفي 27 نيسان/أبريل، استمع مجلس الأمن في جلسة مفتوحة، إلى إحاطة من رودلف أدادا، الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور ورئيس العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، الذي عرض تقرير الأمين العام عن نشر العملية المختلطة والحالة الأمنية في دارفور. |
Le 8 juillet, le Conseil a tenu des consultations officieuses sur la situation au Liban, et a entendu un exposé du Coordonnateur spécial pour le Liban, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 1701 (2006) (S/2009/330). | UN | وفي 8 تموز/يوليه، أجرى المجلس بكامل هيئته مشاورات غير رسمية عن الحالة في لبنان، واستمع إلى إحاطة قدمها المنسق الخاص للبنان الذي عرض تقرير الأمين العام المتعلق بالقرار 1701 (2006) (S/2009/330). |
Il a entendu par la suite un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général au Libéria, M. Alan Doss, qui lui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation au Libéria (S/2007/479). | UN | واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام في ليبريا، ألان دوس، الذي عرض تقرير الأمين العام (S /2007/479) بشأن الحالة في ليبريا. |
Dans la déclaration qu'il a faite à la 170e séance, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a présenté le rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité spécial, fait le point des efforts de réforme entrepris et recensé les domaines qui méritaient plus ample attention ainsi que les défis à venir. | UN | 7 - وفي البيان الذي أدلى به وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام أمام اللجنة الخاصة في جلستها 170 عرض تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة وأوجز حالة جهود الإصلاح، وحدد التحديات التي ستواجه في المستقبل وكذلك المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام. |
À la session de fond, il a présenté le rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de l'efficacité du fonctionnement du Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence (A/57/289), qui s'inscrit dans le cadre de l'examen d'ensemble de l'activité de l'Organisation par le Secrétaire général. | UN | وفي الدورة الموضوعية، عرض تقرير الأمين العام عن تحسين أداء إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات (A/57/289)، في سياق الاستعراض الشامل الذي يقوم به الأمين العام لأعمال المنظمة. |
Il a également entendu le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, qui a présenté le rapport du Secrétaire général. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطــة إعلاميــة من وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، الــذي قدم تقرير اﻷمين العام. |
Également à la 37e séance, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a présenté le rapport du Secrétaire général au titre du point examiné (E/2014/77). | UN | ٢٤ - وفي الجلسة 37 أيضا، عرض وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقرير الأمين العام المقدم في إطار البند (E/2014/77). |
Le Représentant du Secrétaire général et Chef du BANUGBIS, Shola Omoregie, a présenté le rapport du Secrétaire général. | UN | وقام شولا أوموريجي، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس المكتب، بعرض تقرير الأمين العام. |
À la séance d'ouverture de la session de fond, le 30 août, il a présenté le rapport du Secrétaire général concernant le plan des conférences (A/65/122). | UN | ولدى افتتاح الدورة الموضوعية في 30 آب/أغسطس، عرض تقريرَ الأمين العام عن خطة المؤتمرات (A/65/122). |
Le même jour, lors d'une séance publique, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial sur la situation en Côte d'Ivoire, qui a présenté le rapport du Secrétaire général daté du 8 janvier 2009 (S/2009/21) et les recommandations y figurant. | UN | وفي اليوم نفسه، استمع المجلس، في جلسة علنية، إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص بشأن الحالة في كوت ديفوار. وعرض الممثل الخاص تقرير الأمين العام المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 2009 (S/2009/21) والتوصيات الواردة فيه. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, Augustine Mahiga, a présenté le rapport du Secrétaire général au Conseil. | UN | وقدم أغسطين ماهيغا، الممثل الخاص للأمين العام للصومال، إحاطة إلى المجلس وعرض تقرير الأمين العام. |